"شبكة الإنترنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Internet
        
    • web
        
    • Net
        
    • on-line
        
    • rede
        
    • online
        
    A minha carreira musical foi passada a tentar encontrar pessoas na internet, da mesma forma que o fazia em cima daquela caixa, TED لقد قضيت مسيرتي الموسيقية في محاولة أن اواجه الناس على شبكة الإنترنت بنفس الطريقة التي اواجههم بها من فوق الصندوق
    CA: O tom do que está a acontecer na Internet é perturbador. TED كريس: لهجة ما يجري على شبكة الإنترنت هي الآن مقلقة جدًا.
    Há uns anos estava na moda dizer que a Internet era uma ferramenta revolucionária que nos iria juntar a todos. TED تعلمون، قبل سنوات قليلة، كان من الشائع حقًا القول أن شبكة الإنترنت كانت أداة ثورية وأنها ستجمعنا معًا.
    Temos que fazer todos os possíveis para remover tudo da web, reduzir as pegadas, e torná-lo num alvo menor. Open Subtitles نحن بحاجة إلى فعل كل ما بوسعنا لتنظيفك من شبكة الإنترنت. تقليل بصمة اصبعك لنجعل الهدف أصغر.
    Nós colocamos vídeos na Internet, fazemos sessões de fotos. Open Subtitles عرض الفيديو على شبكة الإنترنت ومواقع لالتقاط الصور
    A Internet numa era digital permite que os governos tenham mais informações, mais poder e mais comunicações do que nunca. Open Subtitles شبكة الإنترنت فى العصر الرقمي، دعت الحكومات تحظي بمعلومات أكثر وسُلطة أكثر، وإتصالات أكثر من أي وقتِ مضي.
    E se colocarmos um artigo de notícias na Internet sobre o jovem Spencer ser morto com uma arma da Deep Weep escondida numa broca? Open Subtitles ماذا لو قمنا بوضع مقالة على شبكة الإنترنت حول تعرض الفتى سبنسر للقتل بسلاح من الشبكة العميقة مخبأة في حفار كهربائي ؟
    Tenho a satisfação de poder dizer que, hoje, em consequência disso, qualquer um de nós pode ir à Internet e obter o genoma humano. TED واليوم، يسعدني جدًا أن أقول، نتيجة لذلك، يمكنكم الذهاب على شبكة الإنترنت وتحميل الجينوم البشري.
    Estas são imagens reais de apartamentos que se arrendam por estes preços como se encontram anunciados na Internet. TED هذه صور حقيقية لشقق حقيقية تم تأجيرها تبعاً لهذا المبلغ كما هو معلن عنها على شبكة الإنترنت.
    Cinco mil milhões de pessoas — quatro vezes a população da Índia — nunca tocaram num computador e nunca tiveram acesso à Internet. TED إن خمسة مليارات نسمة تعادل أربعة أضعاف سكان الهند. الذين لم يستخدموا من قبل الحاسوب ولا يستطيعون الدخول على شبكة الإنترنت.
    Então mandei-a à Internet, claro, procurar o significado. TED وبالتالي أرسلتها إلى شبكة الإنترنت بطبيعة الحال لتبحث عنها.
    A Internet permite que cada um de nós seja um produtor. TED شبكة الإنترنت مكّنت كل واحد منا ليكون منتجاً.
    Ela colocou o código do Wave Bubble na internet e se você não tem tempo para fazer o seu próprio, você pode comprar um. TED ومن ثم رفعت تصميمها إلى شبكة الإنترنت ، وإذا لم تجد الوقت الكافي لبناء نظام خاص بك ، بإمكانك شراء أحدها .
    Por exemplo, Mubarak encerrou a Internet. TED فعلى سبيل المثال, حسني مبارك قام بإغلاق شبكة الإنترنت.
    O seu hebraico não era bom, e mais tarde ela confessou-me que tinha pensado que eu estava ali para instalar a Internet. TED لغتها العبرية لم تكن جيدة، ولاحقاً اعترفت أنها ظنت أنني قد أتيت لتثبيت شبكة الإنترنت.
    No total, a minha pesquisa estima que os números do PIB percam mais de 300 mil milhões de dólares por ano em bens e serviços gratuitos na Internet. TED وفي المجموع، بحوث تقدر أن تفوت على أرقام الناتج المحلي الإجمالي أكثر من 300 بیلیون دولار في السنة في السلع والخدمات على شبكة الإنترنت المجانية.
    e ver todas as suas diferentes permutações. Mas não há muito tempo, deparei-me com isto na web. TED ولكن منذ فترة ليست بالطويلة، وجدت هذا فجأة على شبكة الإنترنت.
    Procurem o Gente a Ajudar Gente na Net e vêem lá a minha foto. Open Subtitles إسمع الناس يساعدون الناس على شبكة الإنترنت ، سترى الصورة
    Liguei para um sitio que achei on-line. Mucho Homem. Open Subtitles إتّصلتُ بهذا المكان الذي وجدته على شبكة الإنترنت
    O motivo para o Google ser um sucesso tão grande é por ter sido um dos primeiros a tirar partido das propriedades de auto-organização da rede. TED في الواقع ، السبب ان غوغل لاقى مثل هذا النجاح أنهم كانوا هم أول من استفاد من خصائص التنظيم الذاتي على شبكة الإنترنت.
    Podem fazer algumas estimativas. Mas, obtêm muito mais informações sobre o que fazemos online, do que gostamos, o que nos interessa. TED ولكن يمكنهم الحصول على معلومات أكثر حول ما تقوم به على شبكة الإنترنت حول ما يعجبك ، وما يثير إهتمامك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more