"شجاعتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tua coragem
        
    • sua coragem
        
    • corajoso
        
    • tua bravura
        
    • vossa coragem
        
    • corajosa
        
    • sua bravura
        
    • vossa bravura
        
    • e coragem
        
    • tuas bolas
        
    Leva a tua coragem até ao limite e não falharemos. Open Subtitles عظم من شجاعتك لتنل ما تريد وعندها لن نفشل
    Admiro a tua coragem, mas há muito em risco. Open Subtitles تعجبني شجاعتك ، ولكن هناك الكثير على المحك
    Amo a tua coragem e a tua teimosia. Amo-as tanto que quase esqueci a melhor esposa do mundo. Open Subtitles أنا أحب شجاعتك وصلابتك أحبهما جداً لدرجة أني لدقيقة كدتُ أنسى
    Levei todo esse tempo para reconhecer a sua coragem. Open Subtitles أخذ الأمر منّي كل هذا الوقت لتَقدير شجاعتك
    Sr., esta é a altura de mostrar a sua coragem. Open Subtitles ـ هذا هو وقتك لكى يرى الناس شجاعتك ـ أيها الأحمق لماذا فعلت ذلك
    Mostraste ser corajoso, verdadeiro e generoso, e um dia vais ser um menino de verdade. Open Subtitles أثبت شجاعتك صدقك وعدم أنانيتك ويوما ما ستكون ولد حقيقي
    Ter canções sobre a tua bravura é ainda melhor. Open Subtitles سيكون لديك أغاني تغنى حول شجاعتك هي حتى أروع
    E, acima de tudo, defenderem do fundo do coração, do fundo da vossa alma e com toda a vossa coragem, as vidas dos homens e das mulheres sob vosso comando, e os Estados Unidos da América. Open Subtitles وقبل كل شيء الدفاع من كل قلبك, وكل روحك وبكل شجاعتك وحياة الرجال والنساء اللذين تحت قيادتكم
    a tua coragem abandona-te e não tens tomates para fazer o que farias antes pela mais ínfima hipótese de sucesso. Open Subtitles شجاعتك تغادرك، ولا تمتلك الجرأة لفعل ما كنت تفعله بالسابق لأدنى فرصة للنجاح
    - Para testares a tua coragem e encontrares o teu lado animal, tens de entrar num estado de sonho. Open Subtitles لتختبر شجاعتك وتجد جانبك الحيواني لابد أن تكون في طور الأحلام
    E caso falhê-mos, então investe com a tua coragem na "marca da mala posta". Open Subtitles و اذا فشلنا فلتربط شجاعتك الي عمود السهام
    Graças à tua coragem e experiência, muitas vidas foram salvas e evitar um incidente internacional. Open Subtitles وبسبب شجاعتك وخبرتك انقذنا ارواح كثيرة وتفادينا ازمة دولية
    A tua coragem deixa-me muito orgulhoso. Mas há algumas batalhas que não podes combater. Open Subtitles شجاعتك تجعلني فخور جدا، ولكن هناك بعض المعارك عليك ان تهرب منها
    Pensava que me tinham detestado. - Devem ter gostado da tua coragem. Open Subtitles ظننت انهم يكرهونني لابد انهم أحبوا شجاعتك
    Sim, a sua coragem em denunciar a corrupção que prejudica esta instituição. Open Subtitles بكشف الفساد الذي ينخر هذه المؤسسة شجاعتك في معارضة المجموعات المؤثرة على القرارات
    E você, Sir Jolitorax, por sua coragem, por seu valor, e mais importante, para promover os valores da nossa grande terra, eu nomeio-o Open Subtitles وأنت أيها السيد جوليتوراكس من أجل شجاعتك وبسالتك والأهم من ذلك
    Se ao menos eu tivesse a sua coragem, señor Obrigado. Open Subtitles -أه، لو أننى فقط أمتلك شجاعتك يا سنيور ..
    Acho que alguém tão corajoso, não deveria vestir uma fatiota estúpida, não é? Open Subtitles انا فقط اعتقد ان واحدة في مثل شجاعتك لا يجب ان ترتدي أي زي غبي اليس كذلك؟
    Quero recompensar-te pela tua bravura. Open Subtitles سوف أكافئك علي شجاعتك ..سوف اقبلها بسرور
    Quero agradecer-vos pela vossa coragem na luta contra o desejo. Open Subtitles أريد أن أشكرك على شجاعتك في عرض صعوباتك مع وجود رغباتك
    Quarto: o quão corajosa és por recomeçares a tua vida. Open Subtitles رقم أربعة مدى شجاعتك في بناية حياتك من جديد
    Carson, contarei a história da sua bravura por muitos anos. Open Subtitles كارسن. سأخبر الناس عن شجاعتك لعدة سنوات قادمة
    Provastes a vossa bravura inúmeras vezes enquanto defendíeis a Muralha do ataque dos selvagens. Open Subtitles لقد أثبت شجاعتك أكثر من مرة أثناء الدفاع عن السُور من هجوم الهمج
    A tua arte e coragem não foram esquecidas. Open Subtitles مهاراتك و شجاعتك غير منسية
    Ela guarda as tuas bolas numa caixa, Atwater? Open Subtitles هل وضعت شجاعتك في علبة قفازات أتواتر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more