| Quem for apanhado aqui que não seja um pedinte ou ladrão, morrerá! | Open Subtitles | أي واحد مسك هنا ليس شحاذ أَو لصّ، يجب أَن يعلّق |
| Cada estudante e cada pedinte do Tribunal dos Milagres irá ajudar-nos. | Open Subtitles | كل طالب، كل شحاذ في محكمة المعجزات سيساعدنا |
| Perdo por interromper, senhor. H um pedinte na porta da cozinha. | Open Subtitles | آسف لمقاطعتك سيدي هناك شحاذ عند باب المطبخ |
| E havia um pedinte mesmo à beira da sarjeta. | Open Subtitles | وكان هناك شحاذ يقف الى جانب الصرف الصحي |
| Há uns 200 anos atrás... um mendigo chegou à cidade de Santa Vera, à procura de caridade. | Open Subtitles | منذ حوالي 200 سنة , جاء شحاذ إلى اقرية سانتا فيرا لأغراض التسول. |
| Jesus uma vez passou por um pedinte cego na rua, e os seus discípulos perguntaram: | Open Subtitles | يسوع.. مر ذات مرة من قرب شحاذ أعمى في الطريق. فسأله تلامذته.. |
| A verdade é que é um pedinte, de joelhos e vai aceitar o que lhe enfiarmos garganta abaixo. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّك شحاذ على ركبتك وستأخذ اياً كان ما سنضعه في حلقك .. |
| Estás a agir como um pedinte. | Open Subtitles | أنت فقط يتصرف مثل شحاذ |
| Senhora, está um pedinte à porta que diz ser Quinto, filho legítimo de Pompeu. | Open Subtitles | سيدتي هناك شحاذ على الباب (يقول أنه (كوينتس (الابن الشرعي لـ(بومباي |
| - Claro, és o pedinte. | Open Subtitles | تعادل قيمتها بالطبع! أنت شحاذ |
| Atrevo-me a dizer que não seduzirias um mendigo nem que tivesses um monte de moedas de ouro entre as coxas. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنت لا تستطيعي أن تغوي شحاذ إذا كوّمت عملات ذهبية بين أفخاذك |
| Penélope, há um mendigo da ilha de Feácia. | Open Subtitles | بينلوب، هناك شحاذ هنا من جزيرة فائيسيا |
| Mas devias arranjar-te primeiro. Pareces um mendigo! | Open Subtitles | لكن يجب أن اللباس أولا أنت تبدو وكأنها شحاذ! |