"شخص آخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outra pessoa
        
    • mais alguém
        
    • outro homem
        
    • alguém mais
        
    • outro tipo
        
    • de alguém
        
    • noutra pessoa
        
    • gente
        
    • outras pessoas
        
    • mais ninguém
        
    • todos os outros
        
    • outro indivíduo
        
    • alguém que
        
    • uma pessoa
        
    Se não delinearmos a vossa vida, outra pessoa o fará por nós, e podemos não gostar da sua ideia de equilíbrio. TED إذا لم تصمم حياتك , شخص آخر سيقوم بتصميمها لك, و قد لا تعجبك . إن فكرتهم عن التوازن
    Isto quase sempre indica uma coisa chamada "phishing". alguém que tenta roubar informações da conta de outra pessoa, encaminhando-a para outro "website". TED هذا غالباً يدل على شيء يسمى التصيُّد، شخص يحاول سرقة معلومات حساب شخص آخر عن طريق توجيههم إلى موقع آخر
    Essas reflexões sobre o futuro eram-me sempre apresentadas como fazendo parte do sonho americano, mas sempre me pareceram o sonho de outra pessoa. TED وهذه التأملات المستقبلية كانت دائمًا تُعرض علي كجزء من الحلم الأمريكي، ولكن دائمًا ماكنت أشعر بأن هذا هو حلم شخص آخر
    Fiquei com a sensação que mais alguém estava envolvido no caso. Open Subtitles أنا عِنْدي إحساس بأن هناك شخص آخر متورط في القضية
    Era o tipo de observação que qualquer outra pessoa ignoraria. Open Subtitles كانت الملاحظة التي لربما قد يتجاهلها شخص آخر بسهولة.
    Podia ter dado isto a outra pessoa mas pensei em ti. Open Subtitles بإمكاني أن أعرض هذا على شخص آخر لكني فكرّت بك
    E não existe nenhuma razão para acreditar que uma experiência consciente não possa pertencer a outra pessoa, numa outra fase. Open Subtitles ولا يوجد ما يبرر الاعتقاد ان تجربة ادراك شخص قد تكون تجربة شخص آخر على مسرح آخر للاحداث
    É melhor que fique com outra pessoa. Não é nada. Por favor... Open Subtitles سوف يكون أفضل حالا مع شخص آخر لا ، لن يفعل
    Como nunca tirou proveitos da sua alegada morte... e como condenámos outra pessoa pelo homicídio onde o tentámos implicar, tivemos que o deixar ir. Open Subtitles لأنه لم يربح من موته المزعوم. ونحن أدنّا شخص آخر بتهمة القتل حاولنا القاء اللوم عليه، كان لا بدّ أن نتركه يذهب.
    Não és tu, estúpido, estava a falar com outra pessoa. Open Subtitles ليس أنت أيها السافل أنا أتحدث إلى شخص آخر
    "Espero que o desporto me aproxime mais de outra pessoa. Open Subtitles أتمنى أن تقربني الرياضة من شخص آخر في حياتي
    A abelhinha tinha-o ferido mais do que qualquer outra pessoa podia ferir. Open Subtitles الخطّه جرحته بعمق أكثر من أي شخص آخر يمكن أن يجرحه
    'Não imagino sentir o mesmo por outra pessoa que não seja tu.' Open Subtitles لا أستطيع تخيل أن أحس حول شخص آخر ما أحسه حولك
    Ele diz que é outra pessoa e acredita que é mesmo. Open Subtitles لقد قال انة شخص آخر و هو يعتقد بانة كذلك
    Está a dizer que estamos a passar a responsabilidade para outra pessoa. Open Subtitles إذن إفادة ما تقوله هو علينا نقل المسؤولية إلى شخص آخر
    E uma outra pessoa da mesa começou a repreendê-lo por causa disso. Open Subtitles وكان أمامه يجلس شخص آخر وبدأ في تخويفه من هذا الخطر
    Parece que é a vida de outra pessoa que não eu. Open Subtitles أنا فقط أشعر وكأنها ليست حياتي بل حياة شخص آخر
    E nós não sabemos se ele saiu ou se mais alguém entrou. Open Subtitles ونحن لا نعرف إذا هو خرج أو إذا شخص آخر دخل
    Acho que mais alguém devia de ter a honra de desmontar Pinóquio. Open Subtitles أعتقد ان شخص آخر يَجِبُ أَنْ يكونَ له شرف تقطيع بينوكيو
    Se eu perceber que traz mais alguém consigo, mato a sua mulher. Open Subtitles لكن اذا رأيت أنك احضرت أى شخص آخر سوف أقتل زوجتك
    Ele fez o que nenhum outro homem que conheci fez. Open Subtitles لقد فعل اشيأء لم يفعلها اي شخص آخر قابلته
    Normalmente eu entrego as medalhas, mas hoje temos alguém mais importante. Open Subtitles وبالعادة أنا من يقدم الميداليات ولكن يوجد اليوم شخص آخر
    Geralmente trabalho com outro tipo. O meu parceiro, um Judeu. Open Subtitles انا على العادة اعمل مع شخص آخر زميلي اليهودي
    Que achas que aconteceria à carreira do Brian Williams se ele fosse apanhado em vídeo com a mulher de alguém? Open Subtitles ماذا تعتقد أنه سيحدث لبريام ويليام فى حياتة المهنية؟ اذا مسك مع شخص آخر غير زوجتة على شريط؟
    Isto é, noutra pessoa, seria uma perda de tempo... Open Subtitles أعني، ستكون مضيعة للوقت بالنسبة إلى شخص آخر.
    O que significa que os agricultores são racionais e com espírito de lucro como toda a gente. TED ما يعني في الحقيقة، أن المزارعين عقلانيين وعقولهم تفكر بالربح تماماً مثل أي شخص آخر.
    Acontecem noutro lado a outras pessoas ou a nós mas de uma forma diferente da que estamos habituados. TED إنها تحدث مع شخص آخر في مكان آخر أو تحدث لنا بشكل آخر لم نعتد عليه.
    Pouco a pouco, espero poder continuar com este trabalho e continuar a focar as lentes da sociedade para que mais ninguém seja esquecido. TED شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر.
    Os figurões da cidade têm uma camada dura de verniz, mas, por baixo, estão tão doentes e assustados como todos os outros. Open Subtitles الناس في المدن الكبيرة عليهم طبقة من الورنيش الصلب لكن تحته، فهم تماما كما المرضى وخائفين مثل أي شخص آخر
    Por fim, outro indivíduo que pousou de costas e mais tarde rescindiu a sua participação, por isso tive que pixelá-lo para ele ficar irreconhecível. TED وأخيراً، شخص آخر جلس للتصوير من الظهر ثم بعد ذلك ألغى مشاركته، لذا فقد أضطررت لتمويه صورته كي لا يتم التعرف عليه.
    Quando todos estavam na sala de visitas, entrou uma pessoa na casa. Open Subtitles عندما كان الجميع مجتمعين في غرفة الطعام شخص آخر دخل للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more