"شخص قريب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguém próximo
        
    • alguém chegado
        
    • alguém perto
        
    • por alguém
        
    • pessoa próxima
        
    • alguém tão próximo
        
    Há alguém que tenha tido alguma desavença consigo, ou, talvez, alguém próximo que precisasse do dinheiro agora? Open Subtitles أهناك أيّ شخص ربّما يحمل ضغينة تجاهكِ، أو ربّما شخص قريب منكِ يحتاج للمال الآن؟
    Quando alguém próximo de nós morre, ficamos com um objecto pessoal dele. Open Subtitles عندما يموت شخص قريب منا نبقي شيء شخصي له.
    Há alguém, próximo, que já não vês há algum tempo. Open Subtitles هناك شخص قريب منكِ جدا شخص لم تشاهديه منذو مدة
    Quando alguém chegado a ti morre, é importante manter a cabeça acima da água. Open Subtitles حينما يموت شخص قريب منك, من المهم أن تستمر بحياتك.
    Agora, quis o destino que eu recorra a esses conhecimentos para provar que ele foi alvo de um esquema orquestrado por alguém perto de nós no FBI. Open Subtitles الآن, كنا قرر القدر, أنا أعدو بناءاً على هذه المهارات الصغيرة.. لإثبت أنه شكّل هدفاً لمؤامرة.. أعِدَّت من قبل شخص قريب منا بالمباحث الفيدرالية.
    Há alguém que possa estar ressentido consigo, ou alguém próximo que precisasse de dinheiro agora? Open Subtitles أهناك أيّ شخص ربّما يحمل ضغينة تجاهكِ، أو ربّما شخص قريب منكِ يحتاج للمال الآن؟
    Traçamos que o suspeito seria alguém próximo à investigação. Open Subtitles -لقد حددنا أن المجرم شخص قريب من التحقيقات
    alguém próximo dele podia ter morrido e neste momento, está claramente em negação. Open Subtitles شخص قريب إليه كان من الممكن أنّ يموت الآن من الواضح أنّه بحالة نكران
    Quando és traída por alguém próximo de ti, achas que as coisas voltam a ficar bem? Open Subtitles عندما يخونك شخص قريب جدا, هل بالإمكان أن تصبح الأمور جيدة مجددا?
    O suspeito poderia ter alvejado as suas vítimas em qualquer lugar, mas ele escolheu o coração, o que sugere que ele foi magoado por alguém próximo dele que é, claramente, o centro da sua raiva. Open Subtitles قاتلنا كان بإمكانه ان يطلق الرصاص على ضحاياه في اي مكان لكنه يختار القلب مما يدل على تعرضه للأذى من شخص قريب إليه
    Mesmo que tenha sido por alguém próximo de ti a quebrá-la. Open Subtitles حتى ولو كان مخالَف من قبل شخص قريب منكِ.
    Não consegui aprofundar mais, mas aposto que é alguém próximo. Open Subtitles انا لم اتعمق بهذا الشكل, ولكنني اراهن انه شخص قريب.
    Se só o Loeb e o Falcone sabem onde está tudo escondido, precisamos de alguém próximo deles, alguém que fale. Open Subtitles نفترض لوب وفالكوني هم الوحيدون الذين يعرفون أين خبأ هو. نحن بحاجة الى شخص قريب لهم، شخص سوف نتحدث.
    Indicando que foi atacada por alguém próximo dela. Open Subtitles أوه، مما يعني أن الضحية قد تم هاجم من قبل شخص قريب لها.
    Tinha de ser alguém próximo para influenciar o ERP. Open Subtitles لابد وأنه شخص قريب مني ليغاير رأي لجنة المساءلة المهنية
    O Eddie sabia coisas sobre o Mario que só alguém próximo ao meu irmão podia saber. Open Subtitles إدي يعرف أشياء عن ماريو ذلك فحسب شخص قريب لأخي أن تعرف،
    Deve haver mais alguém envolvido, na conspiração, alguém próximo do Eddie. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شخص آخر المشاركة في هذه المؤامرة، شخص قريب إدي.
    Pode estar em riscos de perder alguém chegado ou já o ter perdido. Open Subtitles قد يكون فى مرحلة فقدان شخص قريب له او فقده بالفعل
    Como e por quem está sendo investigado, mas presumo que é alguém perto de mim. Open Subtitles كيف وبواسطة من يتولاها تحقيق جارٍ ولكن عليّ أن أفترض أنه شخص قريب مني
    Leram-me a aura, uma pessoa próxima de mim tem o coração partido. Open Subtitles قرأت طالعي اليوم قال أن شخص قريب مني تحطم قلبه
    Não podes imaginar o horror que é ter alguém tão próximo a ti a morrer nos teus braços. Open Subtitles لايمكنك تخيل مقدار الرعب لوجود شخص قريب جدا منك يموت بين يديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more