Há alguém que tenha tido alguma desavença consigo, ou, talvez, alguém próximo que precisasse do dinheiro agora? | Open Subtitles | أهناك أيّ شخص ربّما يحمل ضغينة تجاهكِ، أو ربّما شخص قريب منكِ يحتاج للمال الآن؟ |
Quando alguém próximo de nós morre, ficamos com um objecto pessoal dele. | Open Subtitles | عندما يموت شخص قريب منا نبقي شيء شخصي له. |
Há alguém, próximo, que já não vês há algum tempo. | Open Subtitles | هناك شخص قريب منكِ جدا شخص لم تشاهديه منذو مدة |
Quando alguém chegado a ti morre, é importante manter a cabeça acima da água. | Open Subtitles | حينما يموت شخص قريب منك, من المهم أن تستمر بحياتك. |
Agora, quis o destino que eu recorra a esses conhecimentos para provar que ele foi alvo de um esquema orquestrado por alguém perto de nós no FBI. | Open Subtitles | الآن, كنا قرر القدر, أنا أعدو بناءاً على هذه المهارات الصغيرة.. لإثبت أنه شكّل هدفاً لمؤامرة.. أعِدَّت من قبل شخص قريب منا بالمباحث الفيدرالية. |
Há alguém que possa estar ressentido consigo, ou alguém próximo que precisasse de dinheiro agora? | Open Subtitles | أهناك أيّ شخص ربّما يحمل ضغينة تجاهكِ، أو ربّما شخص قريب منكِ يحتاج للمال الآن؟ |
Traçamos que o suspeito seria alguém próximo à investigação. | Open Subtitles | -لقد حددنا أن المجرم شخص قريب من التحقيقات |
alguém próximo dele podia ter morrido e neste momento, está claramente em negação. | Open Subtitles | شخص قريب إليه كان من الممكن أنّ يموت الآن من الواضح أنّه بحالة نكران |
Quando és traída por alguém próximo de ti, achas que as coisas voltam a ficar bem? | Open Subtitles | عندما يخونك شخص قريب جدا, هل بالإمكان أن تصبح الأمور جيدة مجددا? |
O suspeito poderia ter alvejado as suas vítimas em qualquer lugar, mas ele escolheu o coração, o que sugere que ele foi magoado por alguém próximo dele que é, claramente, o centro da sua raiva. | Open Subtitles | قاتلنا كان بإمكانه ان يطلق الرصاص على ضحاياه في اي مكان لكنه يختار القلب مما يدل على تعرضه للأذى من شخص قريب إليه |
Mesmo que tenha sido por alguém próximo de ti a quebrá-la. | Open Subtitles | حتى ولو كان مخالَف من قبل شخص قريب منكِ. |
Não consegui aprofundar mais, mas aposto que é alguém próximo. | Open Subtitles | انا لم اتعمق بهذا الشكل, ولكنني اراهن انه شخص قريب. |
Se só o Loeb e o Falcone sabem onde está tudo escondido, precisamos de alguém próximo deles, alguém que fale. | Open Subtitles | نفترض لوب وفالكوني هم الوحيدون الذين يعرفون أين خبأ هو. نحن بحاجة الى شخص قريب لهم، شخص سوف نتحدث. |
Indicando que foi atacada por alguém próximo dela. | Open Subtitles | أوه، مما يعني أن الضحية قد تم هاجم من قبل شخص قريب لها. |
Tinha de ser alguém próximo para influenciar o ERP. | Open Subtitles | لابد وأنه شخص قريب مني ليغاير رأي لجنة المساءلة المهنية |
O Eddie sabia coisas sobre o Mario que só alguém próximo ao meu irmão podia saber. | Open Subtitles | إدي يعرف أشياء عن ماريو ذلك فحسب شخص قريب لأخي أن تعرف، |
Deve haver mais alguém envolvido, na conspiração, alguém próximo do Eddie. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك شخص آخر المشاركة في هذه المؤامرة، شخص قريب إدي. |
Pode estar em riscos de perder alguém chegado ou já o ter perdido. | Open Subtitles | قد يكون فى مرحلة فقدان شخص قريب له او فقده بالفعل |
Como e por quem está sendo investigado, mas presumo que é alguém perto de mim. | Open Subtitles | كيف وبواسطة من يتولاها تحقيق جارٍ ولكن عليّ أن أفترض أنه شخص قريب مني |
Leram-me a aura, uma pessoa próxima de mim tem o coração partido. | Open Subtitles | قرأت طالعي اليوم قال أن شخص قريب مني تحطم قلبه |
Não podes imaginar o horror que é ter alguém tão próximo a ti a morrer nos teus braços. | Open Subtitles | لايمكنك تخيل مقدار الرعب لوجود شخص قريب جدا منك يموت بين يديك |