"شخص ما كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Alguém estava
        
    • Alguém esteve
        
    • Alguém andou a
        
    • que alguém
        
    • Alguém tinha
        
    • Alguém tem
        
    • Alguém anda
        
    • Alguém andava a
        
    • alguém a
        
    • alguém que tenha
        
    Disse-lhe que Alguém estava a querer dizer que fingi a morte da Emily para garantir a minha posição. Open Subtitles أخبرته بأنّ شخص ما كان يحاول للجعل الأمور تبدو وكأنّ زيّفت موت إيميلي لكي إضمن موقعي.
    Ouvi dizer que Alguém estava muito ansioso com a tua chegada. Open Subtitles سمعت أنه هناك شخص ما كان منتظر وصولك بكل شغف
    Ocorreu uma luta... porque Alguém estava a tirar fotografias da sua pregação? Open Subtitles بان كان هناك شجارا بسبب شخص ما كان يلتقط صورا لخدمتك؟
    Nunca estive aqui antes. Alguém esteve, e não faz muito tempo. Open Subtitles حسناً، شخص ما كان هنا و ليس منذ وقتٍ بعيد
    Alguém andou a contratar gangues, e a matar gente para o conseguir. Open Subtitles شخص ما كان يؤجر عصابات، تُقتل في الناس محاولةُ الحصول عليه.
    Alguém estava a tentar resgatar o animal do circo. Open Subtitles شخص ما كان يحاول إنقاذ الحيوان من السيرك
    Alguém estava a espreitar-me por aquele buraco. Open Subtitles شخص ما كان يشاهدنى عبر الثقب أنهم فى المنزل الان
    Alguém estava com Amanda quando ela morreu. Open Subtitles شخص ما كان مع اماندا على سريرها في الليله التي ماتت فيها
    Interrogaram-nos a noite inteira. Alguém estava lixado por causa daquele camião ter sido desviado... e a polícia não ter nada. Open Subtitles لقد سألونا طوال الليل.شخص ما كان علي علم بشأن الشاحنة المختطفة.
    Parece que Alguém estava a tentar fazer dois funerais pelo preço de um. Open Subtitles يبدو مثل شخص ما كان يحاول أن يصبح دفن لسعر واحد.
    Charlie, Alguém estava a falar pela minha boca. Open Subtitles لكن لم يكن له علاقة بذلك تشارلي، شخص ما كان يتكلّم خلال فمّي.
    Alguém estava fumando nesta mesa, então a mãe Restila mudaram para uma mesa mais longe. Open Subtitles شخص ما كان يدخّن على هذه المنضدة لذا أمّ ريستيل أصرّت بأنّنا ننتقل إلى واحدة أبعد هناك
    Parece que Alguém estava com pressa. Deixa-me ir falar com eles. Open Subtitles يبدو أن شخص ما كان فى عجلة من أمره دعنى أذهب لأتحدث معه
    Não, se o apagares, vão saber que Alguém esteve aqui. Open Subtitles لا ، إذا دمرته سيعلموا أن شخص ما كان هُنا
    Eles organizaram-se. Os cristãos a proteger os muçulmanos que estão a orar, um casamento copta aplaudido por milhares de muçulmanos. O mundo acabava de mudar de cenário, mas Alguém esteve a pensar nisso previamente. TED حسن ، لقد قاموا بتنظيم أنفسهم المسيحيون يحمون المسلمين ، وهم يصلون عرس قبطي يحتفل فيه آلاف المسلمين. لقد تغيرت الصورة في العالم، شخص ما كان قد فكر في هذا الأمر مسبقاً.
    Alguém esteve aqui e levou o material e o copo. Open Subtitles حسناً,شخص ما كان هنا أخذ الأدوات و كأسه
    Alguém andou a conduzir durante 245 km naquela noite. Open Subtitles إذن شخص ما كان يقود 245 كيلومتر في تلك الليلة
    Mas, não, Alguém tinha de voltar para o dormitório. Open Subtitles لكن،لا، شخص ما كان يريد العودة للسكن الجامعي
    Nos últimos meses, Alguém tem estado a roubar equipamento do clube. Open Subtitles في الشهور القليلة الماضية، شخص ما كان يسرق المعدات من النادي.
    Alguém anda tentando vender os planos... do nosso projeto de rastreamento... para potências mundiais concorrentes. Open Subtitles شخص ما كان يحاول بيع طريقة تشغيل نظام التتبع الخاص بنا الى قوه عالميه منافسه
    Alguém andava a roubar e a vender dados militares. Open Subtitles شخص ما كان يسرق ويبيع بيانات عسكرية حساسة
    Aparentemente, na última semana, Miles Holling andava a receber chamadas durante a noite, alguém a tentar assustá-lo. Open Subtitles يبدو ان مايلز هولنك يتلقى مكالمات هاتفية الأسبوع الماضي لساعة متأخرة من الليل. شخص ما كان يحاول اخافته
    Há anos atrás, ouviste falar de alguém que tenha incriminado o Lorta como o assassino Privilégio? Open Subtitles منذ سنوات مضت هل سمعت عن شخص ما كان يقوم بتلفيق تهمة القاتل ذو الإمتيازات ل لورتا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more