"شرائك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comprado
        
    • compra
        
    • comprá-lo
        
    • compras
        
    • comprar-te
        
    Ouvi dizer que fez, que foi comprado e pago. Open Subtitles سمعت أنك فعلت تم شرائك و قبضت المال
    Mas também sei que ele não estava contente por perder a casa e por você a ter comprado. Open Subtitles ولكنني أعلم أيضا أنه لم يكن سعيدا من خسارته لمنزله ومن شرائك له
    Parabéns pela compra do vosso kit de Polícia Spartan. Open Subtitles مبروك على شرائك الشرطه الاسبارطيه الدوره التدريبيه الرقميه
    Como tornar o terreno mais valioso entre a compra... e a venda? Open Subtitles كيف تجعل الأرض ذو قيمة أكبر بين وقت شرائك لها و وقت بيعها
    A menor das pedras poderia comprá-lo e vendê-lo, Paul Regret. Open Subtitles أصغر حجر في هذا الخاتم يمكن شرائك وبيعك، بول ريجريت
    Faltam seis meses. Não percebo por que o compras agora. Open Subtitles مازال هنالك ستة أشهر على الولادة، لا أفهم سبب شرائك لهذا الحوض
    - Estamos dispostos a comprar-te. - Com quê? Open Subtitles لكن نحن نريد شرائك بهذا؟
    Tu não teres comprado aquele terreno foi a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles عدم شرائك لقطعه الارض كان افضل شى حدث لى على الاطلاق.
    Diga apenas que foi comprado. As pessoas tiram as conclusões sozinhas. Open Subtitles قولي بأنكِ تم شرائك والناس سيضعون .النقاط على حروف من تلقاء أنفسهم
    Obrigada por me teres comprado uma passagem só de ida para o inferno. Open Subtitles شكرا لك على شرائك لي تذكرة ذهاب للجحيم
    E sei que não pode ser comprado. Open Subtitles وأعرف أنه لا يمكن شرائك
    E o senhor foi comprado e pago pela Polyhedrus. Open Subtitles و أنت تم شرائك و الدفع لك من طرف (بوليهيدريس).
    Toda a gente sabia que ele estava insatisfeito por ter comprado o motel. Open Subtitles (حسنا، (كيث سامرز الجميع كان يعلم أنّه تعيساً بسبب شرائك للنزل - أعتقد ذلك -
    Bem, mesmo com o mercado calmo, não tem de limitar a sua compra nisto. Open Subtitles بول, في الحقيقة ,حتى و ان كانت الأسواق جيدة ليس عليك أن تحدد شرائك على ذلك
    Você diz não ser uma ameaça, não ser perigoso, então como explica a compra de uma arma esta tarde? Open Subtitles تقول بأنك لست خطر او تهديد اذا كيف تفسر شرائك لسلاح هذا الصباح ؟
    Bugs, como teu amigo, acho que a compra do Girardi é uma ótima ideia. Open Subtitles ، باجز ، كصديق لك اعتقد ان شرائك لمحل جيراردى فكرة رائعة
    Para além das notícias da tua adorável compra online, há mais alguma razão para a tua visita? Open Subtitles إذن, بخلاف أخبار شرائك اللطيف هل هناك سبب آخر لزيارتك؟
    - Dez por cento de desconto na primeira compra. - Não, obrigado. Nós não somos da área. Open Subtitles خصم 10% من شرائك الأول - لا، شكراً لك، لسنا من هنـا -
    Mas tudo a seu tempo. Primeiro, vou comprá-lo. Open Subtitles ولكن كل شىء فى موعده سأعمل أولا على شرائك
    Vou comprá-lo e vendê-lo a si. Open Subtitles يمكنني شرائك وبيعك!
    Desde que foram às compras, devolveram os vídeos e trouxeram sushi. Open Subtitles من شرائك , الفيديو وتسليم السوشي.
    Eu podia comprar-te. Open Subtitles هذه المدرسة استطيع شرائك أنتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more