"شرطياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • polícia
        
    • policia
        
    • polícias
        
    • chui
        
    • bófia
        
    • policial
        
    • um agente
        
    Pois se eu tivesse balas na outra noite, teria matado um polícia... Open Subtitles لو اني تمكن من اولئك القذرين تلك الليلة لكنت قتلت شرطياً
    Foste polícia. Uma vez, falaste-me daquilo da terapia das vítimas. Open Subtitles كنت شرطياً رويت لي مرة عن العلاج النفسي للضحايا
    O jamais será um polícia. Ele odeia os policias. Eu amo-o. Open Subtitles لن يكون أبداً شرطياً , إنه يكـــره الشرطـة إني أحبــه
    Houve uma coisinha que te esqueceste de dizer - que eras polícia. Open Subtitles كان هناك شىء واحد صغير نسيت أن تذكره أنك كنت شرطياً
    Pagam-me 6.000 por ano para ser policia. Deixem-me fazer o trabalho para que me pagam. Open Subtitles انتم تدفعون لي 6 الاف سنويا لاكون شرطياً دعوني اقوم بعملي الذي تدفعون لاجله
    Está bem, sou polícia, está bem? Mas não muito bom. Open Subtitles حسناً، حسناً، أنا شرطي، اتفقنا لكنني لست شرطياً بارعاً
    Talvez tenha achado que um polícia daria um bom álibi. Open Subtitles أقصد، ربّما تصورت أن شرطياً سيكون عذر الغياب المثالي.
    Era um bom polícia, éramos bastante parecidos, ambos pilares da comunidade. Open Subtitles لقد كان شرطياً جيداً، كنا متشابهين كثيراً، كلانا يخدم الجالية
    Lembro-me de ele me dizer para ser um bom polícia. Open Subtitles اتذكر ان اخي الأكبر ارادني ان اصبح شرطياً جيداً
    Acho que seria um bom polícia. "Regra 12: Nunca envolva advogados". Open Subtitles أظن أنني سوف اكون شرطياً جيداً. هل يمكنني مساعدتكِ ؟
    Eras um polícia corrupto, com uma mente porca e conspurcaste-nos a todos. Open Subtitles كنت شرطياً فاسداً مع عقل فاسد وجعلتنا كلنا فاسدين بعد ذلك
    Em privado, há 6 anos. Fui polícia durante 20 anos. Open Subtitles بشكل مستقل لستة سنوات و كنت شرطياً لعشرين سنه
    Quem quer que seja, aparece em muitas fotos e não é polícia. Open Subtitles أياً كان، فهو في مجموعة من هذه الصور وهو ليس شرطياً
    Sim, ele era um polícia sólido e ainda melhor homem. Open Subtitles نعم، كان شرطياً قوياً، حتى أنه كان رجلاً أفضل
    Não, por isso tinha a certeza de que... Nunca seria polícia. Open Subtitles لا، ولهذا السبب كنت واثقاً أنني لن أكون شرطياً أبداً.
    Então, pedi a um polícia que verificasse se o Abed ainda vivia na mesma cidade. Desta vez, fui com um vaso de rosas amarelas no banco de trás do carro, quando, de repente, achei que as flores eram uma oferta ridícula. TED وهكذا وجدت شرطياً أكد لي أن عابد لا يزال حياً في مكان ما في البلدة نفسها وكنت أقود إلى هناك الآن مع وردة صفراء في أصيص في المقعد الخلفي حينها بدا لي فجأة أن الزهور بادرة سخيفة.
    Qualquer homem sem uma senhora pelo braço só pode ser um polícia. Open Subtitles أى رجل بدون أمراه فى ذراعه لن يكون إلا شرطياً
    Não é polícia. Eles entram sempre pela frente. Open Subtitles ليس شرطياً,رجال الشرطة دائماً يأتون للباب الأمامي
    És muito bom nisto. Já pensas-te em te tornares policia? Open Subtitles إنك جيد في هذا ألم تفكر يوماً أن تكون شرطياً ؟
    E quando eu digo "desimpedir", não quero ver polícias nenhuns. Open Subtitles وأعني بذلك أني لا أريد رؤية شرطياً واحداً
    O governo manda-nos um chui para nos salvar duma bomba terrível, que pode mandar tudo pelos ares. Open Subtitles أرسلت لنا الدولة شرطياً شجاعاً لينقذنا من قنبلةٍ لعينة ستنفجر إن لم يساعدنا
    Até podes ser bófia. Se és bandido, o Homem de Balão apanha-te! Open Subtitles لا يهم لو كنت شرطياً وفاسد، فسوف يُمسك بك رجل البالون.
    Eu disse que você era policial e devia haver uma explicação. Open Subtitles كان عليّ أن أخبره أن زوجي شرطياً و لابد أن هناك تفسير ما
    Vais ficar sujo se matares um agente secreto. Open Subtitles ستتفاقم الأمور إن قتلت شرطياً يعمل بشكل سري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more