Estas eram para ser para um jantar romântico na nossa varanda, ao som do oceano. | Open Subtitles | كان من المفروض استخدام هذه في عشاءٍ رومانسي على شرفتنا حيث نستمتع بألحان أمواج المحيط |
E de ver a minha mãe do lado de fora, na nossa varanda. | Open Subtitles | رأيت والدتي خارجا على شرفتنا من خلال أبوابنا |
Oh, querido, isto vai ficar tão bonito na nossa varanda. | Open Subtitles | عزيزي، هذا سيبدو جميلا للغاية على شرفتنا. |
Dá-nos a honra de beber a nossa água? | Open Subtitles | هلا شرفتنا بشرب ماءنا يا سيدي؟ |
Lorde Rahl, antes de irmos para a sala do tesouro, não nos concede a honra de cortar o bolo? | Open Subtitles | اللورد "رال"، قبل التوجه الي حجرة الكنوز، هلا شرفتنا بقطع الكعكه؟ |
Vais atrair os animais do bosque até ao nosso alpendre. | Open Subtitles | سوف تجلب كل الحيوانات التي في الغابة إلى شرفتنا الأمامية |
Nunca mais vi a Wendy até ela aparecer no alpendre há um mês atras. | Open Subtitles | لم أرى (ويندى) منذ ذلك الحين حتى شاهدتها فى شرفتنا الشهر الماضي |
E o senhor nos dá a honra de visitar a Colónia Da Dignidade. | Open Subtitles | شرفتنا اليوم بقدومك إلى (كولونيا ديجنيداد) |
A que é que devo a honra, Kung Lao? | Open Subtitles | و لما شرفتنا بمجيئك (كانج لو) ؟ |
O avô diz que quer saber se pode fazer com que o Thao tire o grande ninho de vespas que está debaixo do nosso alpendre. | Open Subtitles | -يقول جدّي بأنّه يرغب بمعرفة ... إن كان يمكنك جعل (تاو) يتخلّص من وكر الدبابير الكبير أسفل شرفتنا |