"شرفنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • honra
        
    • honrado
        
    • honrou-nos
        
    Bom, minha senhora, embora este cativeiro seja terrível, ao menos deveríamos estar gratas pela nossa honra ter sido poupada. Open Subtitles من المرعب أن نأسر هكذا ياسيدتي ولكن علي الأقل علينا أن نكون شاكرين أننا مازلنا نملك شرفنا
    Eles podem tirar-nos a liberdade, mas não nos tiram a honra! Open Subtitles يمكنهم أن يضعونا في الحبس، لكنّهم لا يستطيعون حبس شرفنا.
    Como a enfrentamos pode ser a nossa grande honra, ou desgraça. Open Subtitles كيفية مواجهته قد يكون شرفنا الفحيت أو خزينا
    Agora, cabe-te a ti reclamar a nossa honra perdida. Open Subtitles والدور عليك الآن لتعيد لنا شرفنا الضائع.
    Eu me sentiria honrado se você tocasse a flauta de jazz. Open Subtitles حسنا, سيد بروجندي سيكون من دواعي شرفنا اذا قمت بعزف فلوت من اجلنا
    O Arquiduque Mathias, irmão do Rei Rudolph honrou-nos com a sua visita. Open Subtitles "الأرشيدوق "ماثياس "شقيق الملك "رودولف شرفنا بزيارته
    Pamela, estás cá. Que bom. Vem cumprimentar a minha convidada de honra. Open Subtitles باميلا انت هنا , كم هو ظريف تعالى و قولى مرحبا لضيوف شرفنا
    É uma ocasião muito especial e tu serias a nossa convidada de honra. Open Subtitles إنها مناسبة مميزة جداً, وأنت ستكونين ضيفة شرفنا.
    Não se prestam juramentos na Baird. Todos temos a nossa honra. Open Subtitles لا يوجد أخذ بالقسم نحن ماثلين هنا على شرفنا
    Pensava que batalhávamos de acordo com a nossa honra! Open Subtitles ظننت اننا سنخوض المعركه اعتمادا علي شرفنا
    Pensava que batalhávamos de acordo com a nossa honra! Open Subtitles ظننت اننا سنخوض المعركه اعتمادا على شرفنا
    Sam, tira uma fotografia à nossa convidada de honra e ao seu marido para recordação. Open Subtitles سام إلتقط صورة لضيفة شرفنا وزوجها للمراجعة
    É com grande prazer esta noite, que vamos entregar a nossa maior honra a Mary Jane à nossa perfeita avaliada Amy Bradshaw! Open Subtitles أحظى بمتعة عظيمة اليوم بإعطاء شرفنا الكبير المارى جين الى صاحبت الدرجة المثالية
    E um obrigado especial aos nossos convidados de honra, recebedores do primeiro prêmio de heróis do ano. Open Subtitles وشكر خاص جداً لضيوف شرفنا ومستلمون جائزة البطل لأول مرة على الإطلاق
    Digo-lhe mais, ele nunca mais a vai enganar e é a nossa convidada de honra. Open Subtitles سأخبرك شيئا, لن يخدعك مرة أخرى وأنت ضيفة شرفنا
    E o mais importante, colocou em perigo o trabalho para o qual estamos aqui... a abençoada e sagrada missão que será a nossa honra e o nosso destino. Open Subtitles وأهم من ذلك، عرّض المهمّة التي نحن هنا من أجلها للخطر المهمّة المباركة والمقدّسة يجب أن تكون شرفنا ومصيرنا لنلبّيه
    "Garantir a grandiosidade deste país, e da sua futura liderança... encorajando o patriotismo, construir uma forte estrutura moral, e providenciar serviços aos homens, comprometidos aos valores da honra, liberdade e país." Open Subtitles تشجيع المواطن و منحه الثقة بناء مؤسسات قوية و إيجاد الرجال المناسبين و قد أقسمنا بكامل شرفنا
    Cá estamos nós. O Vice-Presidente também nos deu a honra da sua presença. Open Subtitles وها نحن, حضرت نائب الرئيس اللعين شرفنا أيضاً بحضوره
    Durante 1000 anos, temos honrado um voto de permanecermos juntos. Open Subtitles شرفنا لألف سنة عهدًا بمؤازرة بعضنا.
    Posso perguntar porque temos o privilégio de termos um visitante honrado? Open Subtitles هل لي أن أسأل لمَ شرفنا
    Ele honrou-nos mesmo com a sua presença. Open Subtitles لقد شرفنا بلا شك بحضوره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more