E eles não avisaram a companhia aérea da ameaça. | Open Subtitles | وفشلت الحكومة في تحذير شركة الطيران بشأن التهديد |
Oxalá a companhia aérea não nos trame com as telhas. | Open Subtitles | شركة الطيران اللعينة هذه من الأفضل ألا تتركنا فى موضوع السقف |
a companhia aérea usou peças noutros aviões. | Open Subtitles | التي تحطمت قامت شركة الطيران باستعادة بعض أجزائها |
as companhias aéreas andam a cobrar-lhe mais há anos. | Open Subtitles | شركة الطيران كانت تحمله ذلك منذ سنوات |
as companhias aéreas estão a roubar-lhe. | Open Subtitles | شركة الطيران تقوم بسرقتك |
Caso número 077861, Nishan Wafe contra Worldwide Airlines, | Open Subtitles | القضيه رقم 077861 ناشان وايد ضد شركة الطيران العالمية |
Ligo para a companhia de aviação, cancelo. | Open Subtitles | يهاتف شركة الطيران ليلغي الحجز |
Entraste no sistema informático da companhia aérea com uma mão. | Open Subtitles | لقد عطلت نظام الحاسوب لدى شركة الطيران بيد واحدة معلوماتنا الآن ليست محددة |
a companhia aérea ligou quando a sua esposa conduzia e deram meia volta antes de chegar ao aeroporto. | Open Subtitles | حسناً، تلقّت اتصالاً من شركة الطيران بينما كانت تقودها إلى المطار غيّرا وجهة سيرهما وعادا قبل أن تصلا إلى المطار |
Fui até lá buscar o corpo, mas... a companhia aérea perdeu-o. | Open Subtitles | سافرتُ إلى هناك لأعيد جثّته، ولكنّ شركة الطيران أضاعتها |
Gostava de inspirar a companhia aérea a reembolsar as passagens para Itália. | Open Subtitles | شون ليتني كنت استطيع ألهام موظفة شركة الطيران لتعيد لنا مبلغ تذاكر سفرنا لأيطاليا |
a companhia aérea não tinha atualizado os ficheiros, e é por isso que fazem uma segunda verificação. | Open Subtitles | شركة الطيران لم تُحدث ملفاتها بعد, لهذا تقوم سلطة الجمارك والحدود بفحصٍ آخر. |
a companhia aérea tem uma burocracia, mas não havia razão para perderes o teu dinheiro. | Open Subtitles | ولكن شركة الطيران لديها سياسة القسيمة هذه لذا تتطلب وقتًا كبيرًا ولكن هذا ليس سببًا لتدفع ثمن رحلة لن تقوم بها |
A NTSB culpou a companhia aérea devido a falhas na manutenção. | Open Subtitles | ،لام مجلس سلامة النقل شركة الطيران قائلاً أنه حدث بسبب عطل فني |
Entretanto, a companhia aérea manifestou simpatia pelas 2 vítimas mortas a tiro e esperam que o responsável seja rapidamente encontrado. | Open Subtitles | ،في هذه الأثناء عبرت شركة الطيران عن تعاطفها لأجل الضحيتين الذي أصيبا بطلق نار وأملها بأن أياً كان المسؤول |
Embora, da última vez que Netanyahu esteve na cidade, fizeram tudo segundo o protocolo e aconteceu que as companhias aéreas perderam uma mala com armas da equipa avançada dele. | Open Subtitles | مع أن آخر مرة كان فيها (ناتانياهو) في المدينة قاموا بكل شيء حسب المنهـج. و بعدها، شركة الطيران فقدت شحنة من أسلحة فريقهم |
A Wilson está em contacto com as companhias aéreas. | Open Subtitles | جعلت (ويلسون) تنسّق مع شركة الطيران. |
Bem-vindos a bordo do voo 120 da Pacific Vista Airlines, com escala directa para São Francisco. | Open Subtitles | مرحبا بكم في الرحلة 120 ، شركة الطيران فيستا المحيط الهادئ ليس هناك محطات توقف حتى سان فرانسيسكو |
E a United Airlines, a General Motors? | Open Subtitles | ماذا عن شركة الطيران المُتحدة، "جنرال موترز"؟ |
Os representantes da companhia de aviação estão a caminho. | Open Subtitles | ممثلو شركة الطيران في طريقهم الى هنا |
Já o descrevi. É da companhia de aviação. | Open Subtitles | لقد وصفته سابقاً شركة الطيران |
O raio da companhia aérea ficou sem rosbife. | Open Subtitles | شركة الطيران اللعينة تلك نفذ منها اللحم المشوي |