"شركة الطيران" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a companhia aérea
        
    • as companhias aéreas
        
    • Airlines
        
    • companhia de aviação
        
    • da companhia aérea
        
    E eles não avisaram a companhia aérea da ameaça. Open Subtitles وفشلت الحكومة في تحذير شركة الطيران بشأن التهديد
    Oxalá a companhia aérea não nos trame com as telhas. Open Subtitles شركة الطيران اللعينة هذه من الأفضل ألا تتركنا فى موضوع السقف
    a companhia aérea usou peças noutros aviões. Open Subtitles التي تحطمت قامت شركة الطيران باستعادة بعض أجزائها
    as companhias aéreas andam a cobrar-lhe mais há anos. Open Subtitles شركة الطيران كانت تحمله ذلك منذ سنوات
    as companhias aéreas estão a roubar-lhe. Open Subtitles شركة الطيران تقوم بسرقتك
    Caso número 077861, Nishan Wafe contra Worldwide Airlines, Open Subtitles القضيه رقم 077861 ناشان وايد ضد شركة الطيران العالمية
    Ligo para a companhia de aviação, cancelo. Open Subtitles يهاتف شركة الطيران ليلغي الحجز
    Entraste no sistema informático da companhia aérea com uma mão. Open Subtitles لقد عطلت نظام الحاسوب لدى شركة الطيران بيد واحدة معلوماتنا الآن ليست محددة
    a companhia aérea ligou quando a sua esposa conduzia e deram meia volta antes de chegar ao aeroporto. Open Subtitles حسناً، تلقّت اتصالاً من شركة الطيران بينما كانت تقودها إلى المطار غيّرا وجهة سيرهما وعادا قبل أن تصلا إلى المطار
    Fui até lá buscar o corpo, mas... a companhia aérea perdeu-o. Open Subtitles سافرتُ إلى هناك لأعيد جثّته، ولكنّ شركة الطيران أضاعتها
    Gostava de inspirar a companhia aérea a reembolsar as passagens para Itália. Open Subtitles شون ليتني كنت استطيع ألهام موظفة شركة الطيران لتعيد لنا مبلغ تذاكر سفرنا لأيطاليا
    a companhia aérea não tinha atualizado os ficheiros, e é por isso que fazem uma segunda verificação. Open Subtitles شركة الطيران لم تُحدث ملفاتها بعد, لهذا تقوم سلطة الجمارك والحدود بفحصٍ آخر.
    a companhia aérea tem uma burocracia, mas não havia razão para perderes o teu dinheiro. Open Subtitles ولكن شركة الطيران لديها سياسة القسيمة هذه لذا تتطلب وقتًا كبيرًا ولكن هذا ليس سببًا لتدفع ثمن رحلة لن تقوم بها
    A NTSB culpou a companhia aérea devido a falhas na manutenção. Open Subtitles ،لام مجلس سلامة النقل شركة الطيران قائلاً أنه حدث بسبب عطل فني
    Entretanto, a companhia aérea manifestou simpatia pelas 2 vítimas mortas a tiro e esperam que o responsável seja rapidamente encontrado. Open Subtitles ،في هذه الأثناء عبرت شركة الطيران عن تعاطفها لأجل الضحيتين الذي أصيبا بطلق نار وأملها بأن أياً كان المسؤول
    Embora, da última vez que Netanyahu esteve na cidade, fizeram tudo segundo o protocolo e aconteceu que as companhias aéreas perderam uma mala com armas da equipa avançada dele. Open Subtitles مع أن آخر مرة كان فيها (ناتانياهو) في المدينة قاموا بكل شيء حسب المنهـج. و بعدها، شركة الطيران فقدت شحنة من أسلحة فريقهم
    A Wilson está em contacto com as companhias aéreas. Open Subtitles جعلت (ويلسون) تنسّق مع شركة الطيران.
    Bem-vindos a bordo do voo 120 da Pacific Vista Airlines, com escala directa para São Francisco. Open Subtitles مرحبا بكم في الرحلة 120 ، شركة الطيران فيستا المحيط الهادئ ليس هناك محطات توقف حتى سان فرانسيسكو
    E a United Airlines, a General Motors? Open Subtitles ماذا عن شركة الطيران المُتحدة، "جنرال موترز"؟
    Os representantes da companhia de aviação estão a caminho. Open Subtitles ممثلو شركة الطيران في طريقهم الى هنا
    Já o descrevi. É da companhia de aviação. Open Subtitles لقد وصفته سابقاً شركة الطيران
    O raio da companhia aérea ficou sem rosbife. Open Subtitles شركة الطيران اللعينة تلك نفذ منها اللحم المشوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more