Está bem. Acabei de falar com a companhia telefónica. | Open Subtitles | . حسنٌ، أقفلت السمّاعة توّاً مع شركة الهاتف |
Os da companhia telefónica deveriam ter vindo às cinco. | Open Subtitles | . شركة الهاتف كان عليها أن تفعل ذلك من المُفترض أنهم كانوا سيقطعون الإشارة في الخامسة |
Talvez a companhia telefónica esteja implicada. Não, há alguma coisa que não encaixa. | Open Subtitles | ـ ربما شركة الهاتف كانت خارج عن الخدمة ـ كلا، ثمة شيئاً ما خاطئ |
Bestial, de facto, considerando que continua na companhia dos telefones. | Open Subtitles | باعتبار انها لا تزال في تعمل في شركة الهاتف |
Parece que a companhia dos telefones quer começar a cobrar pelos números que não vêm na lista. | Open Subtitles | من الواضح أن شركة الهاتف تريد أن تبدأ في مقاضاة الناس للأرقام التي لم تسجل |
Rapazes na empresa de telefones dando-lhe um mau bocado? | Open Subtitles | الأولاد في شركة الهاتف يصعبون عليك الأمور؟ |
A empresa dos telefones ficou sem números e atribuiu dois indicativos à cidade. | Open Subtitles | نفدت الأرقام لدى شركة الهاتف لذا قسموا المدينة إلى رمزي منطقة |
Os registos da companhia telefónica estão todos lixados... ou o perseguidor sabe... como bloquear o aparecimento das camadas. | Open Subtitles | إما سجلات شركة الهاتف ملخبطة أو أن المطارد يعرف كيف يمنع الإتصالات من الظهور |
Mesmo o departamento da companhia telefónica que rasteia as chamadas não faz ideia. | Open Subtitles | حتى القسم الذي في شركة الهاتف الذي يتعقّب الإتصالات ليس لديه أية فكرة |
Desapareceu ontem de madrugada. O pessoal da companhia telefónica encontrou-o. | Open Subtitles | فُقد ليلة أمس ووجده طاقم شركة الهاتف للتو |
E é óbvio que a companhia telefónica concorda, senão, não teria inventado a identificação da chamada. | Open Subtitles | و شركة الهاتف من الواضح أنها تتفق معي وإلا لما أخترعو كاشف الارقام |
A companhia telefónica diz que a linha entrou em curto-circuito no local. | Open Subtitles | شركة الهاتف تقول بأن الخط تم فصله من الموقع |
Não é essa a identificação que recebemos da companhia telefónica. | Open Subtitles | -هذه ليست الهوية التي حصلنا عليها من شركة الهاتف |
Seria mais rápido carregar e ver as chamadas do que esperar pela companhia telefónica. | Open Subtitles | لربما سيكون أسرع لو تشحنيه ، ثمّ تبدأي بالبحث في الاتصالات . من انتظار معلوماتٍ من شركة الهاتف |
A companhia telefónica disse, exactamente o quão longe o telemóvel do Hoback está em relação à torre mais próxima. | Open Subtitles | شركة الهاتف اخبرتني بالضبط كم يبعد هاتف هوباك عن اقرب برج للهاتف البرج هنا |
Como a conta é pela companhia telefónica, deve haver um nome e morada para abrir uma conta. | Open Subtitles | مم في حالة إنه يتم تسديد الفاتورة من خلال شركة الهاتف, يجب ان تتوفر على اسم عنوان لتفتح حساب |
A companhia dos telefones quer saber se deseja manter o serviço, uma vez que não faz chamadas há... | Open Subtitles | و شركة الهاتف تريد أن تعرف اذا كنت تنوي إبقاء الإشتراك لأنهم وجدوا أنك لم تستلم أي مكالمة |
Eu fiquei com um T1 ali à frente... e estive à espera o dia todo para que a companhia dos telefones me viesse ligar. | Open Subtitles | أنا فقط أخذت غرفة نوم واحدة في الجبهة وأنا أنتظر طوال النهار شركة الهاتف لإعادة الخطّ |
Eu sabia que não trabalhavas na empresa de telefones. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك لا تعملين في شركة الهاتف |
Uma mulher chamada Regina da empresa dos telefones ligou-lhe e disse que ambos os meus telefones estão sob escuta. | Open Subtitles | امرأة اسمها ريجينا من شركة الهاتف اتصلت بها وقالت ان كلا خطي الهاتف في منزلي مراقبان خط هاتف منزلي |