As reuniões antes da reunião são um mal necessário na empresa onde ele trabalha, mas eu não gostei nada disso. | TED | اللقاءات قبل الاجتماع الفعلي شرٌ لابدّ منه في شركته اليوم، ولم ترُق لي على الإطلاق. |
Ao que parece, a profecia do Astrolábio cumpriu-se... e um mal foi criado. | Open Subtitles | يبدو أن نبوءة الأسطرلاب قد تحققت شرٌ تم خلقه |
Que a sua morte sirva como uma lembrança que há maldade neste mundo e que não podemos hesitar diante dela. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون وفاتهُ تذكير لنا جميعاً أن هُناك شرٌ في هذا العالم و أنهُ لا يمكننا التذبذب أمامه |
Uma maldade tão grande num mundo tão belo. | Open Subtitles | شرٌ بهذا الجبروت في هذا العالم الجميل، |
um mal que viverá consigo pelo resto dos seus dias. | Open Subtitles | شرٌ سيعيش معكَ لبقية حياتك |
um mal que viverá consigo pelo resto dos seus dias. | Open Subtitles | "شرٌ سيعيش معك َ لِبقية حياتك" |
Os meus superiores consideram o Pottinger um mal necessário. | Open Subtitles | رؤسائي يعتبرون بوتينجر شرٌ لا بد منه |
O Tolstoy disse: "Considero a sociedade das mulheres um mal necessário na vida e evito-as sempre que possível". | Open Subtitles | يقول (تولستوي): مجتمع النّساء شرٌ لابدّ منه وحاول أن تتجنّبه قدر المستطاع |
um mal necessário. | Open Subtitles | إنه شرٌ لا بد منه |
E tudo que vi foi maldade pura. | Open Subtitles | وما رأيته كان شرٌ خالص |
um mal que viverá consigo pelo resto dos seus dias. | Open Subtitles | "شرٌ سيعيش معك َ لِبقية حياتك" |
um mal terrível, um mal que deve ser erradicado. | Open Subtitles | شر هائل شرٌ يجب القضاء عليه |
um mal que viverá contigo pelo resto de sua vida. | Open Subtitles | شرٌ سيعيش معك لبقية أيامك. |
Agora sei de onde vem a expressão "mal necessário". | Open Subtitles | الآن عرفتُ من أين جاء مُصطلح "شرٌ لابد منه" |