"شرٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • um mal
        
    • maldade
        
    • mal que
        
    • mal necessário
        
    As reuniões antes da reunião são um mal necessário na empresa onde ele trabalha, mas eu não gostei nada disso. TED اللقاءات قبل الاجتماع الفعلي شرٌ لابدّ منه في شركته اليوم، ولم ترُق لي على الإطلاق.
    Ao que parece, a profecia do Astrolábio cumpriu-se... e um mal foi criado. Open Subtitles يبدو أن نبوءة الأسطرلاب قد تحققت شرٌ تم خلقه
    Que a sua morte sirva como uma lembrança que há maldade neste mundo e que não podemos hesitar diante dela. Open Subtitles ينبغي أن تكون وفاتهُ تذكير لنا جميعاً أن هُناك شرٌ في هذا العالم و أنهُ لا يمكننا التذبذب أمامه
    Uma maldade tão grande num mundo tão belo. Open Subtitles شرٌ بهذا الجبروت في هذا العالم الجميل،
    um mal que viverá consigo pelo resto dos seus dias. Open Subtitles شرٌ سيعيش معكَ لبقية حياتك
    um mal que viverá consigo pelo resto dos seus dias. Open Subtitles "شرٌ سيعيش معك َ لِبقية حياتك"
    Os meus superiores consideram o Pottinger um mal necessário. Open Subtitles رؤسائي يعتبرون بوتينجر شرٌ لا بد منه
    O Tolstoy disse: "Considero a sociedade das mulheres um mal necessário na vida e evito-as sempre que possível". Open Subtitles يقول (تولستوي): مجتمع النّساء شرٌ لابدّ منه وحاول أن تتجنّبه قدر المستطاع
    um mal necessário. Open Subtitles إنه شرٌ لا بد منه
    E tudo que vi foi maldade pura. Open Subtitles وما رأيته كان شرٌ خالص
    um mal que viverá consigo pelo resto dos seus dias. Open Subtitles "شرٌ سيعيش معك َ لِبقية حياتك"
    um mal terrível, um mal que deve ser erradicado. Open Subtitles شر هائل شرٌ يجب القضاء عليه
    um mal que viverá contigo pelo resto de sua vida. Open Subtitles شرٌ سيعيش معك لبقية أيامك.
    Agora sei de onde vem a expressão "mal necessário". Open Subtitles الآن عرفتُ من أين جاء مُصطلح "شرٌ لابد منه"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus