(Vídeo) A digitalização a laser de longo alcance envia um sinal que é um raio de luz laser. | TED | صوت أنثوي: يمسح لايزر ذو نطاق طويل عبر إطلاق نبضة تتمثل في شعاع من ضوء اللايزر. |
Quando está escuro, num vácuo, se uma pessoa vos lançar um raio de luz mesmo nos olhos, não o verão. | TED | عندما يكون هناك ظلام في مكان, إذا سلط شخص شعاع من الضوء على عينيكم مباشرةً فأنت لن تروه. |
Sempre que recebia uma carta dele, era como um raio de luz no lugar mais escuro que possam imaginar. | TED | ومنذ مدة كنت أود الحصول على رسالة من ابني، كانت مثل شعاع من الضوء في أحلك مكان يمكن تخيله. |
O que vamos ver hoje é o lançamento do primeiro feixe de protões à volta deste enorme anel. | Open Subtitles | ماذا نحن في طريقنا لرؤيته اليوم؟ هو إطلاق أول شعاع من البروتونات حول هذه الحلقة الهائلة |
Um feixe de luz desceu. E eles a levaram para o céu. | Open Subtitles | شعاع من الضوء نزل إلي تحت وأخذوا ابنتي إلي السماء |
Um ofuscante raio de energia prolongando-se por triliões de quilómetros. | Open Subtitles | شعاع من الضوء خاطف للأبصار ينفجر لمسافة تريليونات الكيلومترات |
um raio de energia pura. | Open Subtitles | شعاع من.. الطاقة النقية مقدارها 2 تيرا جولز |
um raio de luz parte da galáxia e viaja através do universo durante milhares de milhões de anos antes de entrar no telescópio ou nos nossos olhos. | TED | سينطلق شعاع من الضوء من المجرة ويسافر عبر الكون ربما لمليارات من السنين قبل أن يصل إلى المنظار الفلكي أو العين. |
4 horas, com um raio de explosão de 30Km, equivalente a 40 megatoneladas. | Open Subtitles | بعد 4 ساعات مع شعاع من 30 كلم يساوى 40 ميغاطن |
Na verdade, nós temos um raio de esperança na escuridão da sua vida. | Open Subtitles | فى الواقع لدينا شعاع من الامل فى ظلمات الحياه |
E o Sol a espreitar pelas árvores é apenas um raio de luz. | Open Subtitles | والشمس التي تختلس النظر عبر الأشجار إنها فقط شعاع من الضوء. |
Vocês não conseguem ver a luz. Quando está escuro, num vácuo, se uma pessoa vos lançar um raio de luz mesmo nos olhos, vocês não o verão. Ligeiramente técnicos, alguns físicos discordarão disto. | TED | لا يمكنك رؤية الضوء. في الظلام ، في فراغ ، إذا سلط أحد الأشخاص شعاع من الضوء مباشرة عبر عينيك ، لن ترى ذلك. علمياً، بعض علماء الفيزياء سوف نختلف مع هذا. |
Há ali um raio de luz no meio desta escuridão toda! | Open Subtitles | هاهو شعاع من الشمس في تلك الظلمة |
"Bem, as autoridades receberam uma chamada, um pouco antes, de uma testemunha que disse ter visto um raio de luz, no céu, pouco antes da queda." | Open Subtitles | حسناً، يوجد إتصال في وقت مبكر لوحدات الإنقاذ المحلية من شاهد قال إنه رأى "شعاع من الضوء" في السماء قبل التحطم |
Se um raio de luz entrasse na caverna, eu seria capaz de o ver? | Open Subtitles | ... إذا شعاع من ضوء كانت لجعله الكهف، وأود أن تكون قادرا على رؤية ذلك؟ |
Mas desde então, descobrimos que existe uma grande quantidade de informação e detalhes contidos dentro de cada feixe de luz. | Open Subtitles | لكننا تعلمنا انه هناك حجم كبير من المعلومات والتفاصيل موجودة في كل شعاع من الضوء |
É um feixe de radiação infravermelha que detecta o movimento. | Open Subtitles | إنه شعاع من الأشعة تحت الحمراء يقوم بالكشف عن الحركة |