| O que faço agora, faço pelo meu povo e por Camelot. | Open Subtitles | ما أفعله الآن ، أفعله لأجل شعبى و لأجل كاميلوت |
| Onde estava a República quando o meu povo passou fome? | Open Subtitles | اين كانت الجمهورية عندما مات شعبى من الجوع ؟ |
| Fico a pensar e a pensar... como vim aqui para suavizar o coração do Rei... para com o meu povo. | Open Subtitles | أَستمر بإعتقاد وإعتقاد كيف جئت هنا للإنخفاض قلب الملك نحو شعبى |
| E havia a pressão popular para vingar o Blitz. | Open Subtitles | كما كان هناك ضغط شعبى للأنتقام من الغارات الألمانيه |
| Com a minha gente, fui até aos portões avisar que o Rei prometeu ajudar-nos. | Open Subtitles | مع شعبى زحفت خلال الباب لإخبارهم ان الملك وعد بمساعدتنا |
| Se abandonares o meu povo, irei a Roma para ser crucificado pela segunda vez. | Open Subtitles | إذا أنت تخليت عن شعبى فإننى سأذهب إلى روما لكى أصلب للمرة الثانية |
| Disseste: "Se abandonares o meu povo, irei a Roma para ser crucificado pela segunda vez. " | Open Subtitles | لقد قلت : إذا أنت تخليت عن شعبى فسوف أذهب إلى روما لكى أصلب مرة ثانية |
| Năo ouso trazę-la, meu povo năo Suportaria sua ausęncia. | Open Subtitles | لا أجرؤ على إحضارها لأن شعبى لا يتحمل غيابها حسناً , حسناً |
| Não tenho palavras para expressar meu agradecimento, e a gratidão de meu povo. | Open Subtitles | ليس لدى الكلمات الكافية للتعبير عن شكرى و امتنان شعبى معهم ، إننى اقدم يدى |
| A sabedoria foi-me dada para benefício de meu povo. | Open Subtitles | أياً كانت الحكمة التى وهبت لى فإنها من أجل مصلحة شعبى |
| meu povo sente-se honrado. | Open Subtitles | إن شعبى يشعرون بالتشرف إنه ضيفك الذى يشعر بالتشرف |
| Entende, tenente Lawrence que o meu povo está pouco habituados a explosivos e armas. | Open Subtitles | انت تفهم ،الملازم لورنس ان شعبى غير معتاد على هذه المتفجرات والالات |
| O major Lawrence tem, certamente, coisas interessantes para contar sobre o meu povo, a fraqueza dele e a necessidade de manter essa fraqueza no interesse da Inglaterra. | Open Subtitles | فالميجور لورنس بلا شك لديه تقارير كى يقدمها عن شعبى وضعفهم واحتياجهم لان يبقوا فى دائرة الاهتمام الانجليزية |
| Queria ter a certeza de que, para salvar o meu país... sacrificarias até mesmo o teu amor,... para que o meu povo tivesse um rei, que apoiaria a sua rainha. | Open Subtitles | أردت أن أكون على يقين, لانقاذك بلدى000 ستضحى حتى بحبك ذلك أن شعبى سيكون لديهم الملك الذى سيساعدنى0 |
| Nunca conseguirá arrastar-me, ou ao meu povo pelas ruas de Roma, como escravos! | Open Subtitles | إنكم لن تقوموا بسحبى أنا و شعبى فى شوارع روما كالعبيد |
| - Podemos fazê-lo, Vultan. Vocês são todos malucos! O meu dever é proteger o meu povo. | Open Subtitles | أنتم جميعا مجانين واجبي هو حِماية شعبى أخلِوا |
| Diz ao meu povo que cheguei bem ao meu novo país. | Open Subtitles | أخبر شعبى اننى وصلت بسلام الى بلدى الجديد |
| Mas deve ser uma melodia popular ou não estaria na caixa de música. | Open Subtitles | لكن ذلك يحب ان يكون نغم شعبى وإلا لما كانت فى صندوق الموسيقى |
| A nossa pesquisa mostra que o teu papel como pai solteiro... está a tornar-te muito popular junto das mulheres com mais de 30 anos. | Open Subtitles | لقد عرفنا انك عشت حياة الابوبة وانت شعبى جدا مع النساء فوق ال30 سنة |
| Se isso me condena a feitiçaria, e com isso, minha gente então que Deus tenha misericórdia de cada homem que pede misericórdia e justiça de seus semelhantes. | Open Subtitles | إذا كان ذلك يجعلنى مدانة بالسحر و معى شعبى فلتلحق شفقة الرب بكل رجل يبحث عن الرحمة و العدل عند رجل مثله |