Jerry, Senti-me como o homem sério numa cena cómica péssima! | Open Subtitles | جيري، شعرت بأنني رجل طبيعي في مشهد هزلي فظيع. |
Segurei a bola com a mão direita, e quando a minha mão tocou o cesto, Senti-me invencível. | TED | أمسكت الكرة في راحة يدي اليمنى الكبيرة وعندما وصلت يدي إلى حافة السلة شعرت بأنني لا أقهر. |
Assim, quando me pediu para dirigir a companhia antes de falecer em 1989, Senti-me preparada para a levar avante. | TED | لذا حين طلب مني أن أُدير الشركة قبل أن يتوفى عام 1989، شعرت بأنني جاهزة لتطويرها. |
Eu Senti que devia ouvir o que tinhas para dizer. | Open Subtitles | شعرت بأنني مدين لك بفرصة لسماع ما تود قوله |
Senti que estava a apresentar uma causa em nome da comunidade global para tentar criar este dia. | TED | شعرت بأنني اقدم دعوى نيابة عن المجتمع الدولي لمحاولة خلق هذا اليوم |
Quando estávamos juntos, a fazer aquilo tudo Sentia-me mesmo ligado a alguém. | Open Subtitles | حين كنا معاً، ونقوم بتلك الأمور، شعرت بأنني مرتبط بشخص ما. |
E, para dizer a verdade, no momento em que lhe bati Senti-me poderosa e forte, como se, de alguma maneira, aquilo me tivesse feito um homem. | Open Subtitles | شعرت بأنني أكثرة قوة و بطريقة ما جعلني هذا رجلاً |
- Senti-me como se não fosse eu mesma. | Open Subtitles | شعرت بأنني غير قادرة على أن أكون على طبيعتي |
Mas Senti-me um pouco estúpida, porque já passou cerca de 11 anos, desde a última vez que falamos. | Open Subtitles | ,لكنني شعرت بأنني غبية قليلاً لأنه مرت 11 سنة على آخر مرة تحادثنا فيها |
Senti-me inútil e assustada e furiosa ao mesmo tempo. | Open Subtitles | شعرت بأنني عديمة الفائدة ومرتعبة وغاضبة في نفس الوقت شعرت بأنني عديمة الفائدة ومرتعبة وغاضبة في نفس الوقت |
E mal entrei, Senti-me como um miúdo novamente. | Open Subtitles | و حالمـا خطت قدمي عتبتهـا , شعرت بأنني طفل ثانيـة |
Não conseguia dormir, Pai. Senti-me muito tensa. | Open Subtitles | لم أستطع النوم, يا أبي شعرت بأنني متوترة جدا |
Senti-me um pouco mal ontem, mas já estou bem. | Open Subtitles | شعرت بأنني لست بمزاج جيد البارحة و لكنني بخير الآن |
Durante a partida, Senti-me pouco à vontade. | Open Subtitles | خلال المباراة شعرت بأنني لست طبيعي تماماً مثل قبل |
Senti-me ligado ao país com um grande ser. | Open Subtitles | , شعرت بأنني متصل بهذا البلد كما أنني كائنا عظيم |
Senti isso. Senti-me muda. O tempo todo, Senti que pensava por ela. | Open Subtitles | شعرت بهاذا, شعرت بأنني مكتومة, طوال الوقت, شعرت بأني أفكر نيابةً عنها. |
Ao fim de dois meses de treino, Senti que estava a melhorar de novo. | TED | بعد شهرين من التدريب، لقد شعرت بأنني أتحسن في أدائي مجدداً. |
Mas quando o Evan entrou na minha vida, Senti que finalmente sabia aonde pertencia. | Open Subtitles | لكن عندما دخل إيفان إلى حياتي شعرت بأنني عرفت أخيراً مكاني |
E esse foi o momento em que me apaixonei por Paris e foi o momento em que Senti que Paris também se tinha apaixonado por mim. | Open Subtitles | تلك كانت اللحظة التي شعرت بأنني وقعت في حب باريس و بأن باريس و قعت في حبي |
Quando os meus pais me tiraram do hospital na cadeira de rodas, Sentia-me como se tivesse sido remendada, como uma boneca feita de retalhos. | TED | عندما أخرجنى والداي من المستشفى شعرت بأنني مُرقعة كالدمية. |
Ela fartou-se de falar, mas nem ouvi o que disse. Sentia-me tonta. | Open Subtitles | ظلت تثرثر و تجادل ، ولكني لم أسمع كلامها ، شعرت بأنني في غيبوبة |
Sentia-me sempre tão ligada a ela. Foi por isso que cá vim. | Open Subtitles | لطالما شعرت بأنني قريبة منها، هذا سبب قدومي إلى هنا |