"شعرها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cabelo dela
        
    • cabelos
        
    • seu cabelo
        
    • cabeça
        
    • penteado
        
    • Tem cabelo
        
    • cabeleireiro
        
    • tem o cabelo
        
    • sua poesia
        
    O cabelo dela era ruivo, mas um bocado ruivo demais. Open Subtitles مثل، شعرها كان أحمر، لكنّه كان أحمر جدا صغير.
    Isso não é nada. Encontrei cabelo dela na minha cama. Open Subtitles ،ذلك شيء لا يذكر أنا وجدت شعرها على سريري
    Deve ter sido como a flor foi parar ao cabelo dela. Open Subtitles أن بتلة الزهرة وصلت الى شعرها بهذا الطريقة لذا أخبرتها
    cabelos loiros ao vento, encharcados de sol, enquanto ela jogava basquetebol. Open Subtitles شعرها الانسيابي الأشقر وهي تحت ضوء الشمس، تركض وتسجل الكرات
    Ali, a rir, com o seu cabelo negro soprado pelo vento contou-me tudo sobre ela. Open Subtitles وقفت هناك تضحك شعرها الأسود كان يتطاير مع الرياح وحدثتنى عن نفسها
    Dentro de segundos vai fazer algo, levantar a mão, coçar a cabeça. Open Subtitles بعد ثانية واحدة ستفعل شيء. سوف ترفع يدها، أو تلمس شعرها.
    Quem me dera ter uma madeixa de cabelo dela ou algo real. Open Subtitles كما تعلمين، ليتَني أحوز خِصلة من شعرها مثلًا، أو غرضًا ملموسًا.
    O cabelo dela é mais como mel, com reflexos e luzes com pitadas douradas a brincar e a dançar no tom de cor palha que o rodeia. Open Subtitles شعرها بلون العسل ويأخذ شكل كتانى مع قليل من الذهبى بيرقص بشكل جميل فى هاله منوره
    Vão precisar de algum cabelo dela, mercúrio e água benta. Open Subtitles .. تحتاج إلى بعضاً من شعرها .. قليلاً من الزئبق وبعضاً من حمض النيتريك
    Prefiro ter podido sentir o cheiro do cabelo dela um beijo da boca dela um toque da mão dela do que uma eternidade sem ela. Open Subtitles لكنت فضلت أن أملك نسمة من شعرها قبلة من شفتيها
    E, sempre que ouço essa canção, lembro-me exactamente o que vestia exactamente a que cheirava o cabelo dela e exactamente o que senti. Open Subtitles وكل مرة اسمع هذة الاغنية أتذكّر بالضبط ماذا كانت تلبس ورائحة شعرها بالضبط
    O cabelo dela não é tão espigado como o teu e a pele não é tão oleosa como a tua. Open Subtitles و لكن شعرها ليس مموجاً مثلك و بشرتها ليست دهنية مثلك
    Tu deverias ver como o cabelo dela está cumprido. Open Subtitles مخبز ينبغي عليكِ رؤية الى اي مدى وصل طول شعرها
    Que lhe dê uns sopapos e a arraste para casa pelos cabelos? Open Subtitles تريد مني أن أحجب عينيها, تخديرها وسحبها من شعرها إلى المنزل؟
    27 anos, cabelos claros... olhos verdes. Open Subtitles عمرها 27 عاما, شعرها بنى فاتح عيون رمادية
    Ela tem uma forma de mexer nos cabelos enquanto costura, e enquanto olha para o filho a dormir. Open Subtitles ولها طريقة في تمشيط شعرها عندما تعمل على عجلة الغزل أو تراقب طفلها النائم
    É uma mulher maravilhosa! Quando o seu terceiro marido morreu, o seu cabelo ficou dourado, do desgosto. Open Subtitles إنها امرأة رائعة ، حين توفي زوجها الثالث تحول شعرها إلى اللون الذهبي حزنًا
    Como a visão de 1 garota no campo, com o sol brilhando em seu cabelo. Open Subtitles مثل مشهد لفتاة قادمة من خلال الحقول وأشعة الشمس على شعرها
    Acho que é a mulher mais magra que já vi na vida. E seu cabelo? Open Subtitles اعتقد انها من ابسط الاناث التي رأيت, شعرها وطريقة صفه,
    Na cama com uma tipa com mais pêlos no bigode do que ele tem na cabeça. Open Subtitles في السرير مع إمرأة شعرها فوق شفتيها أكثر مما هو على رأسها
    Reparaste no seu penteado? Open Subtitles هل لاحظت الطريقة التى كانت تصفف بها شعرها ؟
    Digo a uma rapariga que Tem cabelo como uma noite de suplício lábios como um sofá vermelho num palácio de marfim e que me sinto sozinho e carente. Open Subtitles أخبر فتاة أن شعرها كـ سواد الليل شفاهها حمراء كأثاث في قصر من العاج و أنني وحيد و متعطش للعاطفة و أنفجر بعدها في البكاء
    Os homens subornavam o cabeleireiro para lhes dar uma madeixa. Open Subtitles قام الرجال برشوة مصفف شعرها ليحصلون على خصلة منه.
    Ele tem o cabelo dela, homem, ele tem o nariz dela... ele tem os teus olhos. Open Subtitles إنه يمتلك شعرها يا رجل، ويمتلكأنفها.. ويمتلك عينيك
    A sua poesia é sobre mulheres, e a vida das mulheres na sociedade. TED شعرها يدور حول المرأة وحياة المرأة في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more