"شعور غريب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sensação estranha
        
    • estranha sensação
        
    • um pressentimento
        
    • É estranho
        
    • uma sensação esquisita
        
    • tão estranho
        
    • sensações estranhas
        
    • sentimento estranho
        
    • um mau pressentimento
        
    • um sentimento engraçado
        
    Estou com uma sensação estranha. - Que lado raspo primeiro? Open Subtitles لديّ شعور غريب أية جهة يجب أن أحك أولاً؟
    Tive uma sensação estranha e achei que devias saber. Open Subtitles لقد خاجني شعور غريب, وظننت أنك يجب معرفته
    Tenho uma estranha sensação de que devia estar nalgum lado. Open Subtitles عندي شعور غريب انني يجب ان اكون في مكان ما
    De certeza? Tenho um pressentimento quanto ao quarterback. Open Subtitles هل أنتي متأكدة يراودني شعور غريب حيال لاعب الوسط اليوم
    É estranho comer do teu corpo, sobretudo quando não estás nua. Open Subtitles شعور غريب أن آكل من جسدك خصوصًا وأنت لست عارية
    Não sei o que me deu, juro, mas já há meses que ver-te me faz uma sensação esquisita. Open Subtitles لست أدري ما الذي ألمّ بي. لكن مؤخّـراً، يخالجني شعور غريب عندما تقع عيني عليك.
    É tão estranho estarmos finalmente livres do liceu. Open Subtitles رباه، إنه شعور غريب أننا أخيراً إنتهينا من المدرسة الثانوية
    Tem tido alguma dor, ou sensações estranhas, desde que voltou? Open Subtitles لم يصيبك أي ألم غامض آخر أو شعور غريب منذ عودتك؟
    Há um sentimento estranho de domínio com que se fica quando sabemos algumas trivialidades sobre os baby-boomer que a Mãe e o Pai não sabem. TED هناك شعور غريب من البراعة يتملكك عندما تكون على علم ببعض الأشياء االصغائر التي لا يعرفها أحد من والديك
    Lá está. Tenho um mau pressentimento. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}هذا ما أنا اقوله لدي شعور غريب اتجاهها
    Eu estou voando alto no céu, mas eu tenho um sentimento engraçado que eu estou caindo Open Subtitles ابن تطير على ارتفاع عال ، يصعد في السماء ، ولكن أنا عندي شعور غريب بأنني هبوط
    O facto de nos terem escolhido como uma família típica causou-me uma sensação estranha. Open Subtitles أختيارك لنا كأسرة متوسطة يعطينى شعور غريب
    Tive a sensação estranha de que ele estava cá dentro. Open Subtitles ـ لا لقد راودني شعور غريب عن أنه متواجد فى المنزل
    Sabes que mais? É uma sensação estranha estar acordado a estas horas. Open Subtitles تعرفين إنه شعور غريب أن تبقى مستيقظاً لهذه الساعة.
    Assim que vi isto, tive a estranha sensação, que eu e o assassino tínhamos algo em comum. Open Subtitles حالما رأيت هذا كان عندي شعور غريب القاتل وأنا ربما يكون لدينا شيء مشترك
    Tenho a estranha sensação de que talvez gostasse. Open Subtitles تعرف، لدي شعور غريب بأني ربما أتمتع بذلك
    Porque, chama-me maluco, mas fiquei com a estranha sensação que foste tu que o mataste. Open Subtitles ادعوني مجنون ، لكن عندي شعور غريب مثل أنك من قتله
    Temos uma sensação estranha, um pressentimento, como se houvesse algo mau aqui fora, uma presença malévola. Open Subtitles ..لدينا الآن شعور غريب ..إحساس بأن هناك شيء ما سيء يجري هنا ..وجود حاقد
    Tenho um pressentimento em relação a essa conta, George. Acho que é tua. Open Subtitles لدى شعور غريب حول ذلك الحساب يا "جورج" ، اعتقد انه لك
    É estranho ser acusado de fundar uma organização neonazi. Open Subtitles إنه شعور غريب أن يتم إتهامك بتأسيس منظمة نازية الجديدة
    Tenho uma sensação esquisita de que está tudo bem. Open Subtitles ولدى شعور غريب بأن كل شئ على ما يرام
    Não posso acreditar. É tão estranho ter isto em meu dedo. Open Subtitles لا أصدق هذا , أنه شعور غريب بارتداء هذا فى أصبعى
    Tenho sensações estranhas nas pernas de dormência. Open Subtitles يراوني شعور غريب في رجلي
    Era mesmo bonito, era um sentimento estranho. Open Subtitles هو كَانَ لطيفَ جداً , و شعور غريب.
    Tenho um mau pressentimento em relação a este tempo. Open Subtitles عندي شعور غريب من هذا الطقس
    Você chamou minha atenção, querida por isso, eu tenho um sentimento engraçado que eu estou caindo Open Subtitles أنت اشتعلت عيني ، وطفل رضيع هذا هو السبب ، أنا عندي شعور غريب بأنني هبوط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more