| Talvez devido ao recuperarem a vida das pessoas à beira da morte. | Open Subtitles | في الغالب كلّ هؤلاء الناس الذين يعودون من شفير الموت |
| Isso da cidade à beira da destruição, deixou-me sem vontade nenhuma, sabes? | Open Subtitles | كون المدينة بأكملها على شفير الدمار نوعا ما ذلك ينزع مني الرغبة بالذهاب تعرف؟ |
| É sinónimo do que podemos fazer, - quando levadas ao limite. | Open Subtitles | الكشف هو ما نحن قادرون عليه عندما نُدفع إلى شفير الهاوية |
| Sou a Doutora Schveer. | Open Subtitles | "أنا دكتور "شفير |
| O ar fica rarefeito quando se está prestes a morrer. | Open Subtitles | يصبح أصبح الهواء ضعيفاً وأنت على شفير الموت. |
| Transporta-a até ao precipício da morte e mantém-na lá. | Open Subtitles | خذيها حتى شفير الموت، ثم أبقى عليها هناك |
| Requer estar no limiar da morte para se encontrar o nosso verdadeiro espírito. | Open Subtitles | ..يجب أن تقترب من شفير الموت كي تجد روحك الحقيقية |
| Dispersos em grupos pequenos e isolados, sempre à beira da extinção. | Open Subtitles | مُتناثرون في مجموعاتٍ صغيرة معزولة. على شفير الإنقراض دائماً. |
| O lendário Poço das Almas... constava que ficava à beira da Terra dos Lembrados. | Open Subtitles | كهف الأرواح الأسطوري أشيع أنه كان شفير أرض الذكرى |
| Graças àquele lambe-botas adorador do planeta, estou à beira da falência. | Open Subtitles | بفضل ذلك الثرثار عشيق الأرض أنا على شفير الإفلاس |
| Deixa-me que te diga, não podemos apreciar verdadeiramente a morte até termos estado à beira dela. | Open Subtitles | اسمحي لي أن أخبرك لا يمكنك تقدير الموت حقّ قدره إلّا بعدما تقفين على شفير هاويته. |
| De dentro do meu casulo eu consegui ver... Que esta cidade estava à beira de se destruir a si mesma. | Open Subtitles | ومن داخل شرنقتي كان بوسعي تدارك أن هذه البلدة على شفير تدمير نفسها |
| Estou à beira da falência e já a declarei duas vezes antes. E não, não matei a minha enteada. | Open Subtitles | أنا على شفير إفلاسى قدمت أوراق إفلاسى مرتين من قبل ولا, لم أقتل إبنة زوجتى |
| Levaram-no até ao limite, destruíram-lhe a vida. | Open Subtitles | لقد دفعناه على شفير الهاوية, لقد دمرنا حياته |
| Tem aqui um tipo que está no limite. | Open Subtitles | وأخبرهم بأن لديك رجل على شفير الانهيار هنا على شفير الانهيار! |
| A sua filha está a debater-se com o limite do que significa ser a mãe. | Open Subtitles | تصارع ابنتك شفير ما يعنيه أن تكون مثلكِ |
| Dra. Schveer, proscrevo-a. | Open Subtitles | دكتور "شفير" أنا أقاطعك |
| Dra. Schveer? | Open Subtitles | دكتور "شفير"؟ |
| É um admirável mundo novo, Alan, e está prestes a ser um dos homens mais poderosos de Hollywood. | Open Subtitles | أنه عالم جديد وشجاع يا آلان وأنت على شفير أن تصبح أقوى رجل في هوليوود |
| Dizem que quando se está prestes a morrer... relembra os seus assuntos mal resolvidos. | Open Subtitles | يُقال أنه عندما تكون على شفير الموت... عليك أن تنفّذ اعمالك الغير مكتملة... |
| Estou sobre o precipício, a olhar para baixo, à minha esquerda um vulcão extinto, | TED | وأنا على شفير الهاوية نظرت إلى الأسفل إلى بركان ميت إلى يساري. |
| Estamos no limiar do maior acontecimento da história. | Open Subtitles | نحن في الحقيقة على شفير خطر لم يسبق أن مر على البشرية |