"شقيقكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu irmão
        
    • seu irmão
        
    Um dia, contar-te-emos sobre o teu irmão. Como o amávamos. Open Subtitles يوماً سنخبركِ عن شقيقكِ و عن مقدار حبنا له
    No entanto... É um bocado estranho o teu irmão não estar aqui. Open Subtitles بالرغم من ذلك , إنه لأمر غريب عدم وجود شقيقكِ هنا
    Vai lá acima dizer olá ao teu irmão. Open Subtitles اصعدي و ألقي التحية على شقيقكِ سيود أن يراكِ
    Se seu irmão tivesse nos contado sobre as drogas... ele teria sobrevivido, ou se você tivesse nos dito. Open Subtitles إذا أخبرنا شقيقكِ أنّه كان يهرّب المخدرات داخل جسمه، لربّما كنّا سننقذه. أو لو أخبرتنا أنت.
    Mas o seu irmão é testemunha no meu caso de homicídio. Open Subtitles ولكن شقيقكِ هو الشاهد الرئيسي في قضيّة القتل الخاصّة بي
    Esperas aqui até que a tempestade passe e eu vou procurar o teu irmão. Open Subtitles إذاً ابقي حتى تنتهي العاصفة. وسوف أعثر على شقيقكِ, اتفقنا؟
    Estou à procura do teu irmão. Open Subtitles كيف تمكنتِ من فعل هذا؟ أنا أبحث عن شقيقكِ
    - Sim, o teu irmão mais velho sempre me meteu medo, mas, não deveria estar aqui? Open Subtitles أجل , لطالما أخافني شقيقكِ الأكبر لكن , ألا يفترض أن يتواجد هنا؟
    Não, o teu irmão está muito stressado. O prazo final da tese está a chegar. Open Subtitles كلا، شقيقكِ متوتر فحسب، الموعد النهائي لأطروحته وشيك.
    Pelo menos não és o sargento que o teu irmão é. Open Subtitles على الأقل إنّكِ لستِ رقيب تدريب. بل شقيقكِ كذلك.
    Não é estranho ver a tua melhor amiga beijar o teu irmão assim? Open Subtitles هل من الغير الملائم أن ترين صديقتكِ المفضلة تقبل شقيقكِ هكذا؟
    Por isso eu disse-lhe que isto é pelo teu irmão e pelos pecados dele. Open Subtitles لذا أخبرتُـها: هذا من أجل شقيقكِ و خطاياه
    Convidaste o teu irmão traficante para ficar connosco sabe Deus quanto tempo e nem vieste pedir antes. Open Subtitles لقد دعوت شقيقكِ مروج المخدرات ليمكث معنا لمدة لا يعلمها سوى القدير ولم تتكبدي عناء إخباري
    É o teu irmão. - Deixe-me falar com ele! Open Subtitles أنه هو , شقيقكِ دعنى أتحدث معه
    Contaste as boas novas ao teu irmão? Open Subtitles هل أخبرتِ شقيقكِ بالأخبار الرائعة؟
    Especialmente depois de terem aviado o merdoso do seu irmão. Open Subtitles لن تستسلما بسهولة خصوصًا بعدما أطلقوا النار على شقيقكِ.
    E gostaria de trazer o seu irmão cá para tratamento. Open Subtitles وتريدين إلحاق شقيقكِ هنا فى المصحة للعلاج ؟
    Quando notou pela primeira vez, que o seu irmão agia de forma diferente? Open Subtitles كم مر من الوقت منذ أن لاحظتِ تلك الغرابة فى تصرفات شقيقكِ ؟
    Foi-me dito que o seu irmão é um "daqueles Wildcats". Open Subtitles شقيقكِ أحد أعضاء فريق القطط البريّة , هذا ما قيل لي
    Sabe se o seu irmão estava a negociar algo ilegal? Open Subtitles أتعلمي إن كان شقيقكِ يُتاجر بأيِ شيء بشكل غير قانوني؟
    E agora o xerife está a culpá-la a si e ao seu irmão pelo que aconteceu ontem à noite. Open Subtitles و المأمور الآن يلقي اللوم عليكِ و على شقيقكِ بسبب ما حدث البارحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more