"شقيقها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irmão dela
        
    • o irmão
        
    • seu irmão
        
    • do irmão
        
    Bem, eu analisei o apartamento do irmão dela, pensei que ele poderia ser um pouco mais modesto. Open Subtitles حسنا، أنا، اه، فقط قمت بالتحقق من شقة شقيقها أنا أظن بأن هناك شئ ناقص
    O irmão dela foi assassinado pelas milícias financiadas pelo estado e ela foi violada mais que uma vez, só porque pertencia ao partido errado. TED قتل شقيقها من قبل ميليشيا ترعاها الدولة, و تعرضت للاغتصاب أكثر من مرة لمجرد انتمائها للحزب الخطأ.
    Mas ela disse que o irmão dela é que está doente. Open Subtitles لكنى لم أكن أعرف أن المرأة هى التى بحاجة إلى علاج .لقد قالت بأنة شقيقها بالطبع قالت ذلك تلك أقدم خدعة فى العالم
    o irmão pagou para a ajudarem a passar a fronteira. Open Subtitles ولقد قام شقيقها برشوة شخص ما ليجعلهم يعبرون الحدود
    Achas que ela vai perder o cabelo como o irmão? Open Subtitles هل تعتقد أنها سوف تفقد لها الشعر مثل شقيقها.
    Hoje, escrevi-lhe, oficialmente. para lhe anunciar a morte de seu irmão. Open Subtitles سأراسلها من أجل إخبارها بشأن وفاة شقيقها
    - Pensei que ela era saudável e disse ao Wilson para levar o irmão dela para o quarto 24. Open Subtitles لكننى أعتقدت أن المرأة بخير لذلك طلبت من "ويلسـون" أخذ شقيقها "إلى رقم 24 الجناح الغربى "جـى
    Mas quando consegui o lugar de xerife, tive de prender o irmão dela. Open Subtitles بعد أن حصلت على وظيفة المارشال اضطررت للقبض على شقيقها
    - O irmão dela chega da Califórnia. Open Subtitles شقيقها نيل قادم من كاليفورنيا أوه، حسنا الآن.
    O irmão dela estava a dizer que a cascata fica longe. Open Subtitles يقول شقيقها أنها على ارتفاع بسيط من الشلال
    Não chegava que um membro da minha família me traísse, agora descubro que o irmão dela também é um traidor? Open Subtitles ألا يكفي خيانة واحدة من عائلتي؟ والآن أكتشف أن شقيقها خائن أيضاً
    Vamos abrir primeiro a t-shirt. É da banda do irmão dela. Open Subtitles دعونا فتح هذا القميص الأول.هذه هي الفرقة شقيقها.
    - Melhor do que isso, só se um dos namorados viesse a revelar-se irmão dela. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قد يجعل هذا أفضل إذا تبين أن أحد هؤلاء الأحباب هو شقيقها
    A mulher até gorda ficou, e o irmão, esse tornou-se num gigante, ambos diferentes de como nos chegaram às mãos. Open Subtitles تلك المرأة أصبحت سمينة إيجابياً في حين أن شقيقها ، كبر وأصبح عملاق، بشكل مختلف عن الطريقة التي حضروا ألينا.
    Sabia que ela começara a escrever... e que o irmão caçula morrera. Open Subtitles ‫كان يعلم انها بدأت في كتابة الكتب ‫كان قد سمع أيضا عن ‫وفاة شقيقها الأصغر
    Cerca de metade das mensagens eram de jornalistas a pedirem um comentário dela sobre o seu irmão desaparecido ser referido como suspeito do atentado, a outra metade eram ameaças de morte e dessas, perto de dois terços incluíam violação. Open Subtitles حوالي نصفها من مراسلين أتصلوا كي يحصلوا على تصريح عن شقيقها المفقود بينما تم تسميته كمشتبه به في حادثة التفجيرات
    O seu irmão, Cristobal Valiz, também foi condenado a uma pena de prisão perpétua. Open Subtitles وحُكم أيضاً على شقيقها كريستوبال فيليز بالسجن مدى الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more