"شكرا لكي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • obrigado
        
    • obrigada
        
    Não preciso de um robe novo, mas obrigado na mesma. Open Subtitles لا اريد عباءه جديده شكرا لكي علي ايه حال
    Mãe, obrigado por me parir, eu sei que doeu, está bem? Open Subtitles شكرا لكي جزيلا لأنكي أنجبتيني أنا أعلم أن ذلك مؤلم
    BG: Wendy, muito obrigado por ter vindo ao TEDGlobal. TED شكرا لكي وندي لحضورك إلى محاضرة تيد TEDGlobal
    obrigada por não beberes, e por a trazeres de volta inteira. Open Subtitles شكرا لكي جزيلا لعدم شربك ولإتيانك بها المنزل قطعة واحدة
    Christina, uma vez mais, muito obrigada. Open Subtitles كريستينا ,شكرا لكي مرة اخري.. شكرا كثيرا
    obrigada, Padmé. Aprenderás a jogar com o tempo, Ahsoka. Um dia até me vais vencer. Open Subtitles شكرا لكي , بادمي فى يوم من الايام سوف تتغلبي على
    Claro, sem dúvida. obrigado. Open Subtitles .نعم, بالطبع سأفعل ذلك .شكرا لكي, عن أذنكي
    Aqui está uma lista de sítios para onde te podemos encaminhar. obrigado por jogares. Open Subtitles ها هي قائمه بالأماكن التي يمكنك الذهاب اليها شكرا لكي
    obrigado, Dra. Rao. Não foi fácil chegar até aqui. Open Subtitles د.راو شكرا لكي انه مكان صعب للوصول اليه
    obrigado, minha senhora, as minhas tropas iam gostar. Open Subtitles . شكرا لكي , فرقتي من الممكن ان تستخدمها
    obrigado, Mna. Sumner. Se as negociações avançarem, gostaria de levá-la connosco. Open Subtitles شكرا لكي يا آنسة سومنر إذا كان كلامُكِ صحيحا سوف تستمرين معنا
    obrigado por teres vindo até aqui, pelo menos. Open Subtitles اتفقنا شكرا لكي لوصولي الى هذا الحد , على الاقل
    Agora as lembranças do Jimmy foram destruídas. obrigado, Helen Keller. Open Subtitles والان جميع ذكريات جيمي تدمرت شكرا لكي , هيلينا كيلر
    obrigado por me resgatares daquela viagem lamechas a Albany. Open Subtitles شكرا لكي على إنقاذي من رحلة المدرسة العرجاء إلى آلباني
    CA: obrigado. TED اغرسوا الزهور. كريس: شكرا لكي.
    O Stephen também me pediu para ficar mas obrigada. Open Subtitles "ستفين" ايضاً طلب مني البقاء ولكن شكرا لكي
    O caso é este, obrigada, mas a Caroline não devia ter ligado a pedir-lhe esse favor. Open Subtitles حسنا , الامر هو , شكرا لكي لكن لم يجب على كارولين ان تتصل بكي وتطلب منكي خدمة
    Victoria, obrigada pelo óptimo jantar, mas há demasiado trabalho a ser feito antes da beneficência de amanhã. Open Subtitles فيكتوريا شكرا لكي على العشاء الجميل ولكن هناك العديد من العمل الذي يتعين القيام به قبل حفل جمع التبرعات بالغد
    Eu sei. obrigada. Eu também acho que sou adorável. Open Subtitles اعلم شكرا لكي اظن انني شخص محبوب ايضا
    obrigada por me deixares praticar as minhas habilidades de vendedora contigo. Open Subtitles شكرا لكي للسماح لي بالتدرب على طريقتي التجارية عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more