"شكرتني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agradeceu-me
        
    • agradeceu
        
    • agradeceste-me
        
    • agradeceste
        
    O jornal "The Sun" que equivale à Fox News no Reino Unido, agradeceu-me pela "abordagem responsável". TED وجريدة "الشمس"، هذه التي بمثابة "فوكس نيوز" في المملكة المتّحدة، شكرتني على "أسلوبي العقلاني" في هذه الشكوى
    Ela levará em consideração, e agradeceu-me a informação e... Open Subtitles نعم ستأخذه بعين الاعتبار ...شكرتني لمساعدتي و كيف حالك؟
    Não há muito barulho? Ela agradeceu, mas eu entendi "sai daqui". Open Subtitles ثمة ضجيج هنا ، لقد شكرتني و لكنني سمعتها تطلب مني أن أغرب عن وجهها
    Nenhuma mulher me agradeceu antes. Open Subtitles لا يوجد زوجة أي شخص قابلته شكرتني من قبل
    Abriste-me a porta e agradeceste-me por ter trazido uma garrafa de vinho. Open Subtitles قد فتحت الباب لي و شكرتني على جلب زجاجة النبيذ
    Eu passei a minha picha pela tua garganta abaixo, e tu agradeceste-me por isso. Open Subtitles فإنّي عمليًا هتكت عرضك توًّا، وإنّك شكرتني على ذلك.
    Sabes, não me agradeceste uma única vez, ter-te salvo a vida. Open Subtitles تعرف انت لم يسبق لك ان شكرتني على انقاذ حياتك
    Ela agradeceu-me por a ter sempre feito rir. Open Subtitles لقد شكرتني لأنني دائما كنت أجعلها تضحك
    E para sua informação, doutor, um ano depois deste incidente com este rapaz, a Diane agradeceu-me a minha intervenção. Open Subtitles ‫ولمعلوماتك أيها المحامي ‫بعد تلك الحادثة مع هذا الصبي بعام ‫شكرتني "دايان" على تدخلي
    Eu disse-o, e ela agradeceu-me. Open Subtitles قلتها , و هي شكرتني
    Ela agradeceu-me pela minha ajuda. Open Subtitles شكرتني لأجل مُساعدتي.
    agradeceu-me muito por não ter desistido dela. Open Subtitles شكرتني لعدم تخليّ عنها
    - Ela agradeceu-me e foi embora. Open Subtitles شكرتني وذهب وهذا كل شيء ؟
    Já me agradeceu na mensagem e quando falámos ao telefone. Open Subtitles لقد سبق أن شكرتني في رسالتك الصوتية و عندما تحدثنا بالهاتف
    E depois imaginemos que tratámos o coágulo, que ela ficou bem e me agradeceu pessoalmente por... Open Subtitles ثم لنقل أننا عالجناها و الآن هي أفضل بكثير و شكرتني شخصياً بتأدية...
    Meu Deus. Ela até me agradeceu pela ajuda. Open Subtitles يا إلهي, حتى أنها شكرتني على المساعدة
    agradeceste-me o suficiente, acredita. Open Subtitles صدقيني، لقد شكرتني بما فيه الكفاية
    Quando entrei, agradeceste-me. Open Subtitles أنا دخلت، وحينها شكرتني
    Bem, agora que já agradeceste, vamos falar do que acontece a seguir. Open Subtitles حسنًا, بما أنك قد شكرتني لنتحدث عما سيحدث
    Acho que não me agradeceste como deve ser. Open Subtitles لا أظن أنك شكرتني
    - Já me agradeceste. Open Subtitles لقد سبق و شكرتني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more