| - Não, agradeceu-me e depois saiu à pressa do edifício. | Open Subtitles | ،لا، لقد شكرني ثم شرع في الخروج من المبنى |
| E no dia em que lho disse, ele, agradeceu-me simplesmente e disse que ia morrer. | Open Subtitles | و لذا فإن اليوم الذي أخبرته فيه قام هو فقط بأن شكرني و قال أنه كان سوف يموت |
| Ele agradeceu-me por ter tentado tira-lo da montanha, por tudo o que eu tinha feito até ao ponto, onde eu cortei a corda, e ele disse-me, "eu tinha feito o mesmo". | Open Subtitles | شكرني لمحاولة أنزاله من الجبل لكل ما فعلته الى هذه اللحظة حيث قطعت الحبل |
| Sabes, nem uma pessoa, nem uma, me agradeceu o contributo. | Open Subtitles | إذا لا تعرفين شخصاً واحداً شكرني من أجل التبرع |
| A forma como olhaste para mim quando ele me agradeceu por lhe ter salvo a vida. | Open Subtitles | الطريقة التي نظرتِ إليّ بها عندما شكرني على إنقاذ حياته |
| A agradecer, mas considerando que eu só tinha 14 anos não podia pertencer corpo da paz. | Open Subtitles | لقد شكرني ، وقال لأنني مازلت في الرابعه عشر لا يمكنني ان أنضم الى مباحثات السلام |
| agradeceu-me o que passámos juntos e que o ajudei numa altura difícil. | Open Subtitles | شكرني لوقتنا سوياً وأخبرني أنَّ علاقتنا ساعدته في مرحلةٍ حرجة |
| agradeceu-me o tempo dedicado, desejou-me boa sorte, acabou a conversa sem dar mais explicações. | Open Subtitles | وقد شكرني على وقتي معهم فحسب وتمنى لي الحظ وإعتذر للذهاب، ولا يوجد أيّ تفسير آخر |
| Ele agradeceu-me por perceber e prometeu resolver isso. | Open Subtitles | لقد شكرني على معرفة ذلك الأمر ووعدني أنه سوف يتعامل معه |
| agradeceu-me por tudo o que fiz por ele. | Open Subtitles | لقد شكرني على كلّ شيء فعلتهُ لأجله. |
| Ele agradeceu-me pela informação e... | Open Subtitles | لقد شكرني على المعلومات , و... |
| Ele agradeceu-me por ter sido uma conquista tão fácil. | Open Subtitles | لقد شكرني لكوني سهلة المنال |
| agradeceu-me por tudo o que fiz por ele. Isso é bom. | Open Subtitles | -لقد شكرني على كل ما فعلته من أجله |
| Pobre e doce Hoyt, tão educado, agradeceu-me por ligar e informar que a mãe tinha morrido. | Open Subtitles | (طيب القلب (هويت. بكُل احترام, لقد... شكرني لأني اتصلت به... |
| O homem agradeceu-me. Imaginem só. | Open Subtitles | -لقد شكرني الرجل، تخيلوا هذا |
| - Ele agradeceu-me. | Open Subtitles | شكرني |
| agradeceu e disse-me que quer que assuma os compromissos públicos até ele voltar em plena força. | Open Subtitles | لقد شكرني وأخبرني بأنه يريدني أن أتولي جدوله الزمني العام لبقية الشهر |
| Até me agradeceu por termos apanhado "O Químico". | Open Subtitles | . لقد شكرني لأنني قبضت علي الصيدلي حتي |
| Alguma vez me agradeceu? | Open Subtitles | هل شكرني يوماً؟ |
| E como podem imaginar, tive muita gente a quem agradecer. | Open Subtitles | وكما تتخيلون شكرني الكثير من الناس |
| O Denholm acabou de me agradecer pelo Projecto Iccarus e comecei a chorar como uma actriz! | Open Subtitles | دينهوم) شكرني على مشروع) (إيكاروس) وبدأت أبكي كالممثّلات |