"شكرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • agradeceu-me
        
    • agradeceu
        
    • agradecer
        
    - Não, agradeceu-me e depois saiu à pressa do edifício. Open Subtitles ،لا، لقد شكرني ثم شرع في الخروج من المبنى
    E no dia em que lho disse, ele, agradeceu-me simplesmente e disse que ia morrer. Open Subtitles و لذا فإن اليوم الذي أخبرته فيه قام هو فقط بأن شكرني و قال أنه كان سوف يموت
    Ele agradeceu-me por ter tentado tira-lo da montanha, por tudo o que eu tinha feito até ao ponto, onde eu cortei a corda, e ele disse-me, "eu tinha feito o mesmo". Open Subtitles شكرني لمحاولة أنزاله من الجبل لكل ما فعلته الى هذه اللحظة حيث قطعت الحبل
    Sabes, nem uma pessoa, nem uma, me agradeceu o contributo. Open Subtitles إذا لا تعرفين شخصاً واحداً شكرني من أجل التبرع
    A forma como olhaste para mim quando ele me agradeceu por lhe ter salvo a vida. Open Subtitles الطريقة التي نظرتِ إليّ بها عندما شكرني على إنقاذ حياته
    A agradecer, mas considerando que eu só tinha 14 anos não podia pertencer corpo da paz. Open Subtitles لقد شكرني ، وقال لأنني مازلت في الرابعه عشر لا يمكنني ان أنضم الى مباحثات السلام
    agradeceu-me o que passámos juntos e que o ajudei numa altura difícil. Open Subtitles شكرني لوقتنا سوياً وأخبرني أنَّ علاقتنا ساعدته في مرحلةٍ حرجة
    agradeceu-me o tempo dedicado, desejou-me boa sorte, acabou a conversa sem dar mais explicações. Open Subtitles وقد شكرني على وقتي معهم فحسب وتمنى لي الحظ وإعتذر للذهاب، ولا يوجد أيّ تفسير آخر
    Ele agradeceu-me por perceber e prometeu resolver isso. Open Subtitles لقد شكرني على معرفة ذلك الأمر ووعدني أنه سوف يتعامل معه
    agradeceu-me por tudo o que fiz por ele. Open Subtitles لقد شكرني على كلّ شيء فعلتهُ لأجله.
    Ele agradeceu-me pela informação e... Open Subtitles لقد شكرني على المعلومات , و...
    Ele agradeceu-me por ter sido uma conquista tão fácil. Open Subtitles لقد شكرني لكوني سهلة المنال
    agradeceu-me por tudo o que fiz por ele. Isso é bom. Open Subtitles -لقد شكرني على كل ما فعلته من أجله
    Pobre e doce Hoyt, tão educado, agradeceu-me por ligar e informar que a mãe tinha morrido. Open Subtitles (طيب القلب (هويت. بكُل احترام, لقد... شكرني لأني اتصلت به...
    O homem agradeceu-me. Imaginem só. Open Subtitles -لقد شكرني الرجل، تخيلوا هذا
    - Ele agradeceu-me. Open Subtitles شكرني
    agradeceu e disse-me que quer que assuma os compromissos públicos até ele voltar em plena força. Open Subtitles لقد شكرني وأخبرني بأنه يريدني أن أتولي جدوله الزمني العام لبقية الشهر
    Até me agradeceu por termos apanhado "O Químico". Open Subtitles . لقد شكرني لأنني قبضت علي الصيدلي حتي
    Alguma vez me agradeceu? Open Subtitles هل شكرني يوماً؟
    E como podem imaginar, tive muita gente a quem agradecer. Open Subtitles وكما تتخيلون شكرني الكثير من الناس
    O Denholm acabou de me agradecer pelo Projecto Iccarus e comecei a chorar como uma actriz! Open Subtitles دينهوم) شكرني على مشروع) (إيكاروس) وبدأت أبكي كالممثّلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus