"شهدوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • testemunharam
        
    • viram
        
    • testemunhas
        
    Todos os adolescentes testemunharam durante o julgamento que conseguiam ver muito bem. TED كل المراهقين الذين شهدوا خلال المحاكمه كانوا يمكنهم الرؤيه بشكل جيد
    Três polícias testemunharam que o tiroteio foi às 2:45. Open Subtitles ثلاثة رجال شرطة شهدوا أن إطلاق النار حصل في الساعة 2:
    quem tem mais fé em Deus do que aqueles que testemunharam a Sua fúria? Open Subtitles من لديه إيمان أكثر بالرب من أولئك الذين شهدوا على غضبه؟
    Os guardas não o viram fazê-lo, mas os skinheads viram. Open Subtitles الحراس لم يرونه يفعل لكن بعض الأفارقة شهدوا ذلك
    Todos os réus ouvidos disseram que não viram os genitais do meu cliente. Open Subtitles كل الشهود الذين جاؤوا هنا شهدوا بانهم لم يروا قضيب موكلي في الواقع ماعدا شخص واحد
    Aqueles poucos privilegiados em viajar com o rei Gunther à Islândia... foram testemunhas duma demostração de habilidades incomparáveis! Open Subtitles والقلة منا الذي حظوا بفرصة للسفر مع الملك إلى آيسلندا شهدوا عرضاً لمهارات لا تضاهى
    De acordo com os que testemunharam a batalha, o inimigo é liderado por uma jovem mulher com extraordinários poderes. Open Subtitles ,وفقاً للذين شهدوا المعركة العدو يتم قيادته بواسطة آنسة صغيره , ذات قدرات إستثنائية
    As mesmas pessoas que testemunharam e denunciaram o crime. Open Subtitles . نفس الناس الذين شهدوا و أبلغوا عن الجريمة
    Os seus amigos testemunharam que você levou a criança a um bar chamado Fabio. Open Subtitles أصدقاؤك قد شهدوا.. أنك قد أخذتَ الطفل إلى حانة تدعى فابيو.
    E os seus amigos também testemunharam que fez parte de um número de personificação feminina. Open Subtitles وأصدقاؤك شهدوا أيضاً أنك تلعب دوراً في.. تمثيل الأدوار النسائية.
    Enganos destinados a convencer os homens... de que testemunharam o poder do Senhor. Open Subtitles مكر لجعل الرجال يعتقدون أنهم شهدوا قوة ربنا
    6 polícias testemunharam ela a dizer, que não foi ele. Open Subtitles نصف رجال القسم شهدوا سماعها تقول لي أنه ليس الرجل
    Estas pessoas testemunharam centenas de milhar de homicídios. Open Subtitles أولئك الأشخاص قد شهدوا جرائم قتلٍ عديدة..
    Aqueles que testemunharam execuções dizem que não há som pior do que o choro de uma mãe a ver o filho a ser condenado à morte. Open Subtitles من شهدوا. يقولون انه ليس هناك ما هو أسوأ عن صوت بكاء الام.
    Tipicamente, são pessoas que testemunharam algum evento horrível ou brutal. Open Subtitles عادة هم أناس شهدوا أحداث مرّوعة أو وحشية. كرد فعل الجنود
    Eles viram este homem a ser atirado do telhado do Cutrona às 22:40. Open Subtitles شهدوا الرجل أن يرمى من سقف كاترونا في 10: 40 مساء
    Entretanto, entra em contacto com todos os que te viram em toda a tua glória maternal. Open Subtitles في تلك الأثناء , عليكِ الاتصال بالجميع الذين شهدوا عظمتكِ كأم
    Entretanto, o que fazemos com as 50 pessoas que viram a Maura sair com a vítima? Open Subtitles في الوقت الراهن ماذا نفعل بـ 50 شخصاً شهدوا أنها تغادر مع الضحية ؟
    Vítimas destroçadas, soldados que viram combate... Open Subtitles الضحايا المُصابة ، الجنود الذين شهدوا قتالات
    3 dos reféns eram testemunhas. Eu acho que ele quer saber o que aconteceu. Open Subtitles 3من الرهائن شهدوا ذلك حينها أعتقد أنه يريد أن يعرف ما حدث
    Todas as 10 testemunhas contra si retiraram os depoimentos, ontem à noite. Open Subtitles ♪ خلف تلك السيدة الصغيرة التي تجلس على مقعد الراكب ♪ جميع الشهود العشرة الذين شهدوا عليك قاموا بسحب إفاداتهم,البارحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more