"شهرها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meses
        
    • mês
        
    • de
        
    • está
        
    Dá à luz daqui por três, quatro meses. Open Subtitles إنها حامل الآن فى شهرها الثالث أو الرابع
    Quando estava grávida de sete meses, ela tentou fugir porque ela não queria dar-te. Open Subtitles في شهرها السابع من الحمل حاولت الهروب لم تكن تريد أن تسلمكِ لهم
    Ela é o meu novo bebé. Seis meses sóbria, já está no passo nove. Open Subtitles أنها طفلتي الجديدة، ستة أشهر من البكاء أنها لتوها في شهرها التاسع
    estive pensando... que a Sra. Sutton cumpre um mês conosco manhã. Open Subtitles ان السيدة ساتون قد قضت معنا شهرها الأول عند الغد
    Sim, porque é isso que as mulheres no oitavo mês mais desejam. Mais tempo ao fogão. Open Subtitles نعم، لأن هذا ما تشتهيه المرأة الحامل حقاً في شهرها الثامن، المزيد من الطبّخ.
    Ficámos de boca aberta, quando ele disse que ela já estava de dois meses. Open Subtitles يمكنكم تصور مظهرنا عندما قال بأنها حاملٌ بالفعل في شهرها الثاني
    está no orfanato desde os dois meses. Open Subtitles الميتم في معنا إنها مرة أول وهذه الثاني, شهرها منذ
    ...de 9 meses? Parecia que ia arrebentar. Open Subtitles تبدو كما لو كانت حاملاً في شهرها التاسع وعلى وشك الولادة
    A mulher que não está grávida de 6 meses precisa de sentar-se. Open Subtitles إن المرأة التي تشعر بالتأكيد لا حاملا في شهرها السادس يحتاج إلى الجلوس.
    Exijo um inventário do que foi confiscado e uma compensação para esta pobre senhora, que está grávida de oito meses e não pôde dormir em casa. Open Subtitles ‫أطلب جرد كل ما أخذتوه ‫وتعويض لهذه السيدة الفقيرة ‫التي هي حامل في شهرها الثامن ‫ولا تستطيع النوم في منزلها
    Eu sei, querida, mas está de cinco ou seis meses. Open Subtitles -أعلم عزيزتي لكنها في شهرها الخامس أو السادس الآن
    Ela estava grávida de três meses quando arrumou as malas, reuniu os cinco filhos e partiu para a vizinha Jordânia, sem saber o que o futuro lhe reservava, a ela e à sua família. TED كانت حاملاً في شهرها الثالث عندما حزمت حقيبتها، جمعت أطفالها الخمسة وذهبت إلى الأردن المجاورة، لا تدري ما يحمل المستقبل لها ولأسرتها.
    Inclusive Sharon Tate, que estava grávida de 8 meses. Open Subtitles التي كانت حاملا في شهرها الثامن
    Apesar de estar grávida de seis meses. Open Subtitles على الرغم من أنها في شهرها السادس من الحمل .
    Estarias interessado em tocar para as crianças... na festa dos seis meses da Angelica? Open Subtitles هل ستهتم باللعب مع " أنجيليكا " في احتفالية شهرها السادس ؟
    Parece estar grávida de sete meses. Open Subtitles يبدو أنها حامل في شهرها السابع
    Grávida de 8 meses, o marido militar ausente, e ainda Open Subtitles كانت حاملا في شهرها الثامن وزوجها بعيد ،
    Ainda não se nota. Só se passou um mês. Open Subtitles لا يظهر عليها الحمل بعد، مازالت في شهرها الأوّل.
    No meu tempo, uma mulher afastava-se no 5º mês e só voltava no 10º mês. Open Subtitles على ايامي , المرأة كانت تخرج في شهرها الخامس ولا تعود حتى شهرها العاشر ـــــــــــــ اللي فهم حاجه يفهمني ـــــــــ
    Como o julgamento entra no seu segundo mês, o caso do estado contra Alison DiLaurentis, a abominável adolescente acusada de matar a sua colega de escola, sofre uma reviravolta. Open Subtitles بينما تدخل المحاكمه في شهرها الثاني قضية الولايه ضد أليسون ديلورينتس المراهقه سيئة السمعه التي اتهمت بقتل زميلتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more