"شهرٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um mês
        
    • mês passado
        
    um mês, teve uma recaída, e conseguiu ser um bêbado perverso. Open Subtitles لقد سقط من العربة قبل شهرٍ ويُمكن أن يكون سكّيراً وضيعاً.
    Uma vez presos, levam menos de um mês para ficarem falidos. Open Subtitles ما أن يحاصر, يستغرق منه الأمر أقل من شهرٍ للإفلاس.
    Tentei tudo o que podia, mas passado um mês a trabalhar nisto, cheguei a uma conclusão... não conseguia fazê-lo. TED حاولتُ كل ما أستطيع، لكن بعد شهرٍ من العمل عليها، أدركتُ بأنني لم أستطع القيام بها.
    Sim, deverei fazer papelada por um mês. Open Subtitles نعم، سأكتُبُ التقارير لمُدَةِ شهرٍ بسببِ ذلك
    No mês passado. Mandei-te uma mensagem. Open Subtitles لقد بعثتُ لكَـ برسالةٍ نصيةٍ قُبيلَ شهرٍ
    Fui abandonado no altar, há um mês. Ou entra-se de chapão. Open Subtitles لقد هُجِرْتُ عندَ المذبح قبلَ شهرٍ من الآن
    Porque o nomearam promotor principal, um mês depois do rapaz ir para a cadeia? Open Subtitles لماذا قاموا بجعلك مدعياً عام بعد شهرٍ من ذهاب الفتى للسجن
    Estou aqui para adivinhar que música poderemos ter daqui a uma semana, um mês, um ano. Open Subtitles انا هُنا لكيّ أخمّن، ما سَتفعَلهُ الموسيقى بَعد إسبوعٍ أو شهرٍ أو عامٍ مِنْ الآن
    Encomendaste cloreto de potássio a uma farmácia canadiana há cerca de um mês. Open Subtitles لقد طلبتَ كلوريد البوتاسيوم من شركة كنديّة مذ شهرٍ.
    Tivemos uma grande tempestade há um mês atrás. Deslocou tudo ao seu redor. Open Subtitles كان لدينا عاصفة كبيرة قبل شهرٍ لقد قلبت كلّ شيءٍ
    um mês depois dos funerais, a mãe parou de sair. Open Subtitles بعد شهرٍ من الجنازتين، برحت أمّي عن الخروج.
    À um mês atrás, ele vei ter comigo para me perguntar se conhecia algum assassino a soldo. Whoa... Ele perguntou-te sobre assassinos a soldo? Open Subtitles قبل شهرٍ أتى إلي وسألني إن كنتُ أعرف أية قتلةٍ مأجورين سألكَ عن قتلةٍ مأجورين
    Em vez disso, um mês depois de sair, ele disse que o tinha feito. Open Subtitles بدلاً من ذلك، بعد شهرٍ من خروجه. قال بأنه فعلها.
    Morre de febres, apenas um mês depois do ataque a Roma, Open Subtitles فقد قضى نحبهُ بالحُمى بعد شهرٍ .واحد فقط من الهجوم على روما
    As regras têm algo de misterioso mas, depois de um mês de dança, todos os pássaros terão emparelhado e estarão a preparar-se para acasalar. Open Subtitles القواعد لازالت غامضةً لكِن بعد شهرٍ من الرقصِ سيقترنُ جميع الطيور
    Somos felizes e eu quero ser educado, mas daqui a um mês, ela pode casar legalmente, por isso vamos casar na mesma. Open Subtitles ،إننا سعيدون ، وأريدُ بأن أكونَ مؤدبًا ،لكنها بعد شهرٍ
    Parecia-lhe bem há um mês eu ter sido morto. Open Subtitles لقد بدى موافقاً على قتلي منذ شهرٍ مضى.
    Proponho que vá a minha Clínica Lauzon... para um mês de observação e tratamento. Open Subtitles "أقترحُ أن تدخلَ عيادتي في "لوزون لأجلِ شهرٍ من المراقبةِ والعلاج
    Vamos deixá-lo sozinho um mês? Open Subtitles هل سنتركه وحيداً طوال شهرٍ برمته؟
    um mês, um miúdo que eu dei para adoção, apareceu à minha porta a pedir-me ajuda. Open Subtitles منذُ شهرٍ ظهر فتىً عند عتبة بابي كنتُ قد تخلّيتُ عنه للتبنّي طالباً عوني... في أمرٍ ما.
    No mês passado requer um email. Open Subtitles إنَّ مدةَ شهرٍ تتطلبُ بريدٍ إلكترونيٌّ لا رسالةٌ نصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more