"شىء آخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outra coisa
        
    • mais alguma coisa
        
    • mais nada
        
    • algo mais
        
    • mais uma coisa
        
    • nada mais
        
    • noutra coisa
        
    Elas crescem e florescem e murcham e morrem e se transformam em alguma outra coisa. Open Subtitles إنها تنمو وتتفتّح ثم تذبل وتموت وتتحوّل إلى شىء آخر
    tem suas desvantagens como qualquer outra coisa, eu suponho. Open Subtitles قد يكون لها مثالبها مثل أى شىء آخر
    Até o Bispo não pensava em outra coisa. Open Subtitles حتى نيافته، الأسقف، لم يستطع التفكير فى أى شىء آخر.
    Não quero que apanhes frio. Posso fazer mais alguma coisa por ti? Open Subtitles لا أريدكِ أن تصابى بالقشعريرة أيمكننى احضار أى شىء آخر لكِ؟
    Aconteceu mais alguma coisa fora da casa de praia, recentemente? Open Subtitles أليس هناك شىء آخر حدث فى منزل الشاطىء مؤخرا؟
    Muito, muito bons a bicar o grão, e basicamente a fazer mais nada. TED لذا فهم بارعون للغاية فى النقر بحثا عن الحَب، ولا يمهرون في فعل أي شىء آخر.
    A tudo isso, junte algo mais importante, tal como o culto da mente através da leitura. Open Subtitles ومع هذا عليها أن تضيف شىء آخر أكثر جوهرية تحسين عقلها بالقراءة الغزيرة
    Mas eu quero ser só mais uma coisa. Open Subtitles و لكنى أريد أن أصبح هكذا أكثر من أى شىء آخر
    Assalta-me ou casa comigo. Estou cansada demais para outra coisa. Open Subtitles أسرقنى أَو تزوجنى، شاكيس أنا مُتعبة جدآ لأى شىء آخر
    É do tamanho do meu braço, devia era ser do tamanho de outra coisa. Open Subtitles انها بطول ذراعى وأتمنى لو كانت بطول شىء آخر
    Este é apenas parte do teu presente. Tenho outra coisa para te dar mais tarde. Open Subtitles هذا فقط الجزء الأول من هديتك لدى شىء آخر سأعطيكى إياه لاحقاً
    Se não conseguirmos o alumínio teremos que pensar em outra coisa. Open Subtitles لانستطيع الحصول على الألومنيوم علينا التفكير فى شىء آخر
    Se isso te faz sentir-te mal, fazer isso faz-te sentir tão para baixo, faz outra coisa. Open Subtitles إذا كان هذا يشعرك بالسوء تجاه نفسك إفعلى شىء آخر توقفى عن فعل هذا
    Uma coisa é ser médico e tirar sangue aos pacientes e outra coisa é fingir ser um e roubar o sangue. Open Subtitles تعرف , أن تكون طبيبا حقيقا وتأخذ دم مريض هذا شىء أما أن تدعي أنك واحدا وتسرق الدم , فهذا شىء آخر
    Se disseres mais alguma coisa, fico cá também amanhã à noite. Open Subtitles إذا قلت أى شىء آخر سأبقى ليلة الغد أيضاً
    Desculpe-me, posso fazer mais alguma coisa pela senhora? Open Subtitles معذرةً , سيدتى , هل هناك شىء آخر يمكن أن أفعله لأجلك ؟
    Foi tudo o que houve. E não vai existir mais nada entre nós. Open Subtitles كان ذلك كل شىء , لن يكون هناك أى شىء آخر بيننا
    -Se não faltar mais nada, vou dormir. Open Subtitles إنْ كان لا يوجد شىء آخر يمكننى فعله، أعتقد أننى سآوى إلى الفراش.
    Não ouve mais nada que visses ou ouvisses que te desse uma ideia da operação? Open Subtitles هل هناك شىء آخر رايته او تعرفيه و يمكنك اخبارنا به حول تلك العمليه
    O que lhe interessa é dinheiro e brincar com suas armas, mas se existisse algo mais e eu ficaria pasma. Open Subtitles حسنا، أعرف أنك مهتم بالمال و إضاعة الوقت ببنادقك لكنى أعترف، عندما يأتى الأمر لأى شىء آخر فأنا عاجزة
    - Havia mais uma coisa. Não deve ter grande significado, mas a Kay andava assustada. Open Subtitles شىء آخر, من الممكن أن لا يعنى شيئا, ولكنى أعتقد أن كاى كانت مذعورة
    nada mais importa. Podemos fugir. Open Subtitles لا يهم شىء آخر و لكننا نستطيع الهروب بعيدا
    Gastavas isso noutra coisa qualquer, porque não uma árvore de Natal? Open Subtitles سوف تصرفيه على شىء آخر ليست شجرة عيد الميلادِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more