"شيء أكثر من ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo mais
        
    • mais nada
        
    • nada mais
        
    • mais alguma coisa
        
    Muitas vezes, parece só uma recuperação e acaba por se tornar em algo mais. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان، يفكر الناس أنهم تعويض، وأنها مجرد تطورت إلى شيء أكثر من ذلك.
    Mas algo mais que a primeira base, e não faço ideia do que fará com a tua capacidade no Stitch. Open Subtitles ولكن أي شيء أكثر من ذلك لن أملك أي فكرة عما ستفعله بقدراتكما بالخياطة
    Mas não permitiam crianças. O meu pai podia dizer-me que estava a construir uma nave espacial e que ia a Saturno, mas não podia dizer mais nada além disso. TED والدي كان قد أخبرني أنهم يقومون ببناء سفينة فضائية وأنه كان سيذهب بها إلى زحل, لكنه لم يقم بإخباري أي شيء أكثر من ذلك.
    Se um homem é bom nisso, não há mais nada. Open Subtitles حبيبتي، إذا كان الرجل هو جيد في ذلك، لا يوجد شيء أكثر من ذلك. آمين.
    Só tínhamos dinheiro para a formação de mulheres, para as mandar para a escola, e nada mais. TED كنا نملك المال الكافي لتدريب النساء فقط، لإرسالهن إلى المدرسة ولا شيء أكثر من ذلك.
    Pensa nisto como um aviso, nada mais. Open Subtitles التفكير في الأمر كتحذير. لا شيء أكثر من ذلك.
    Precisamos de ajuda. CA: Em termos de avanço no teu papel pessoal, Al, há mais alguma coisa que gostarias de estar a fazer? TED كريس أندرسون: فيما يتعلق بتقدم دورك الشخص هل هناك شيء أكثر من ذلك تود أن تفعله؟
    - Não, tem que ser algo mais. Open Subtitles لا، لابد أن يكون شيء أكثر من ذلك
    Porque quero algo mais para ti. Open Subtitles ولأنني أريد شيء أكثر من ذلك بالنسبة لك.
    Conta-nos algo mais sobre. Open Subtitles أخبرنا شيء أكثر من ذلك.
    Estava à procura de algo mais. Open Subtitles كنت ابحث عن شيء أكثر من ذلك
    Mas ambicionava algo mais. Open Subtitles لكنه تصور شيء أكثر من ذلك
    Não vou dizer mais nada... se te quiseres sentar e conversar, devo-te isso. Open Subtitles ولن أقول أي شيء أكثر من ذلك إن أدرت الجلوس والتحدث، فأنا مدينة لك بذلك
    É tudo. Não há mais nada. É só isso. Open Subtitles هذا، هذا هو كل شيء لا يوجد شيء أكثر من ذلك.
    Não tenho mais nada a dizer. Open Subtitles ليس لدي شيء أكثر من ذلك لأقولهُ لك
    O que viste foi uma entrevista para uma história, nada mais. Open Subtitles وما شاهدتيه لتوكِ ما هو إلا مقابلة عمل ولا شيء أكثر من ذلك
    Espero que sim. Tens a certeza de que não há nada mais por trás disto? Open Subtitles أنا آمل ذلك , هل أنت واثق أنه لا شيء أكثر من ذلك?
    Um beijo no rosto, senhor Royce, nada mais. Open Subtitles وكان بيك على خده، الرب رويس، لا شيء أكثر من ذلك.
    O meu pai perguntar-vos-á se há mais alguma coisa e contareis uma mentira inteligente. Open Subtitles والدي سيسألك إن كان هناك أي شيء أكثر من ذلك وستخبره بكذبة ما ماهرة
    Tem de haver mais alguma coisa. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شيء أكثر من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more