"شيء أنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo que eu
        
    • nada que eu
        
    • coisa que eu
        
    • uma coisa que
        
    • foi alguma coisa
        
    Algo terrível está prestes a acontecer, algo que eu permiti. Open Subtitles شيء رهيب على وشك أن يحدث، شيء أنا تمكين.
    Não estou a pedir a ninguém que faça algo que eu não fizesse. Open Subtitles أنا لا أطالب أي شخص بفعل أي شيء أنا لست على استعداد للقيام به.
    Não há nada que eu mais odeie que um cú descaído. Open Subtitles لا يوجد شيء أنا أكره أكثر من الحمار فضفاضة.
    Não faças nada que eu não fizesse, está bem? Open Subtitles حسناً لا تفعل أي شيء أنا لن افعله
    Porque a última coisa que eu quero fazer é pagar 30 mil por ano por uma licenciatura em fazer algo na qual já sou a Mulher Maravilha. Open Subtitles لأن آخر شيء أريد القيام به هو دفع مبلغ 30 ألف دولار سنوياً لأحصل على شهادة تخص شيء أنا خارقة مسبقاً في القيام به.
    Hércules, há uma coisa que a tua mãe e eu andamos para te contar. Open Subtitles هرقل ، هنالك شيء أنا و أمك نريد إخبارك إياه
    Diz-me antes que foi alguma coisa que eles comeram. Open Subtitles لابد بأن هنالك شيء ما أنا أكرهه ربما بأن هنالك شيء أنا أكرهه
    Actuo como se todos soubessem algo que eu desconheço. Open Subtitles أتصرف مثل أي شخص آخر يعرف شيء أنا لا أعرف.
    Sou louca. Isto é incrível. Tens medo de algo que eu não tenho. Open Subtitles هذا رائع, أنت تخافين من شيء أنا لا لست خائفة منه.
    Isto é algo que eu tenho de fazer. Open Subtitles انه شيء أنا قد حصلت على القيام به.
    Foi algo que eu fiz ou disse? Open Subtitles كَانَ، هَلْ كان شيء أنا هَلْ أَو قالَ؟
    A não ser que haja algo que eu não saiba, a minha investigação do homicídio vai ter prioridade sobre as suas questões de segurança. Open Subtitles - هذا صحيح. اذا لم يكن هناك شيء أنا لا أعرف , التحقيق في جرائم القتل بلدي سيأخذ الأولوية على الشواغل الأمنية الخاصة بك.
    É possível. Mas se o Jones causou isto, ele concebeu algo que eu e o Belly nunca conseguimos. Open Subtitles هذا ممكن ، لكن لو أن "جونز" سبب هذا هو تصور شيء أنا و "بيلي" لم نفعله أبداً
    Tenho de ir, não faças nada que eu não fizesse. Open Subtitles يجب أن أذهب. لكن لا تفعلي أيّ شيء أنا لم أكن لأفعله.
    nada que eu tivesse de cumprir. Open Subtitles ليس أي شيء أنا إضطررت أن أكون مع
    Não, não faças nada que eu não faria. Open Subtitles لا، فقط لا تفعلي أي شيء أنا لا أفعله
    Não há nada que eu possa fazer, Sr. Monk. Open Subtitles هناك لا شيء أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ حوله، السّيد Monk.
    Não tem outra coisa que eu queria... a não ser pôr uma bala... na cabeça destes desgraçados. Open Subtitles أنا لا أستطيع التفكير في شيء . . أنا أُفضل أن أن أضع رصاصة في رأس كل واحد . من هؤلاء الملاعين
    Se há alguma coisa que eu sei é miúdas. Open Subtitles إن كان هناك شيء أنا خبير فيه فهذا الشيء هو النساء
    Posso ser idiota, mas há uma coisa que eu não sou, senhor, e isso, senhor, é ser idiota. Open Subtitles ربما أنا غبي لكن هنالك شيء أنا لست .. يا سيدي وذلك الشيء سيدي..
    Isto não foi nada. Isto foi alguma coisa. Muito bem, para dentro de casa. Open Subtitles لا لا هذا ليس لا شيء أنا أرى أنه هنالك شيء ما حسناً إلى المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more