"شيء الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisa agora
        
    • nada agora
        
    • agora é
        
    • há nada
        
    • mais nada
        
    • algo agora
        
    • coisa neste momento
        
    Se pudesse fazer alguma coisa agora, o que seria? Open Subtitles اذا استعطتي فعل أي شيء الآن ، ماذا كنتي ستفعلين؟
    E se você, se pudesse fazer qualquer coisa agora mesmo, o que faria? Open Subtitles وانت ، اذا استطعت فعل أي شيء الآن ماذا كنت ستفعل؟
    Mas se não fizeres nada agora mesmo, morreremos todos. Open Subtitles لكن إذا لم تفعلي شيء الآن سنموت جميعاً، هل تفهمين
    Ninguém pode fazer nada agora, nem o exército, nem a polícia. Open Subtitles لا قوات ، و لا جيش ، و لا شرطة تستطيع فعل أي شيء الآن
    A única coisa que podemos fazer agora... é pôr-te no palco com esse Powerline. Open Subtitles حسنا.. أعتقد أننا الوحيدون اللذين بإستطاعتهم عمل شيء الآن بأن نذهب إلى المسرح لقوة الكهرباء
    Já não há nada na nave que irradie calor. Open Subtitles لا شيء الآن في تلك السفينة يظهر حرارة أجساد
    Demetri, agradeço a tua ajuda, mas não tens de fazer mais nada. Open Subtitles (ديميتري)، أنا فعلاً أقدّر مساعدتكَ لي عندما كنتُ بحاجتك لكنّك لستَ مضطراً لتفعل أيّ شيء الآن.
    Se mudarmos algo agora, poderá comprometer a missão. Open Subtitles إن غيرنا أي شيء الآن قد يعرض المهمة للخطر
    Diria qualquer coisa neste momento porque a sua vida depende disso, mas e se o seu lado tiver toda a intenção de nos destruir? Open Subtitles ستقولين أيّ شيء الآن لأنّ حياتك رهن بذلك لكن ماذا لو كان ينوي عالمكم تدميرنا؟
    E não estou a dizer que quero fazer alguma coisa agora, mas esperar até terminares a escola de Medicina? Open Subtitles لا أقول أنني أودّ فعل شيء الآن لكن إنتظارك حتى تتخرّجي من كلية الطب
    Porque podemos confiar em ti para qualquer coisa, agora. Open Subtitles لأنه يُمكننا الوثوق بك بشأن اي شيء الآن
    Vão arriscar-se vidas. Ele faria qualquer coisa agora para evitar isso. Enfiaria uma bala nos miolos se pudesse. Open Subtitles سيفعل أيّ شيء الآن لأتجنّب ذلك سيضع رصاصة في رأسه لو استطاع
    Não sintas obrigação de dizer alguma coisa agora. Open Subtitles أنظري، لا تشعري... لا تشعري كأنما يتوجب أن تقولي أيّ شيء الآن.
    Mas não finja que não está a querer nada agora. Open Subtitles و لكن لا تظني أنك ستحصلين على شيء الآن
    Não, eu sei o que vais dizer. Certo. Não significada nada agora. Open Subtitles أعلم ماذا تريد أن تقول لكنه لن يعني شيء الآن
    Não consigo pensar em nada agora, mas com certeza, ao longo da nossa amizade, eu ajudei-te em algo. Open Subtitles حسنا, لا يمكنني التفكير في أي شيء الآن ولكنني إيجابي طوال فترة صداقتنا لابد أنني ساعدتك في أمر ما
    O mais importante, agora, é atrair as atenções sobre si, para termos um álibi irrefutável. Open Subtitles أهم شيء الآن هو أن تلفت النظر لوجودك هنا لنحصل عل حجة غياب عن مكان الجريمة
    Não há nada que possamos fazer agora. Open Subtitles لا أحد منا سيقدر على فعل شيء الآن
    Agora não posso fazer mais nada. Open Subtitles لا يمكنني فعل آي ، شيء الآن
    Apareceu algo, agora que os ossos estão limpos? Open Subtitles هل تبين لك شيء الآن و العظام نظيفة؟
    Mal estamos preparadas para qualquer outra coisa, neste momento. Open Subtitles نحن بالكاد مستعدين لأي شيء الآن حالياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more