"شيء سوى الحقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada mais que a verdade
        
    • nada mais do que a verdade
        
    • apenas a verdade
        
    • Somente a verdade
        
    Jura que vai dizer a verdade e nada mais que a verdade... Open Subtitles هل تقسم بأنّ الشهادة التي ستقدّمها لنا ستكون الحقيقة وكلّ الحق، ولا شيء سوى الحقيقة ؟
    solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus o ajude? Open Subtitles تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟
    "Juro por Deus que o meu testemunho é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade." Open Subtitles أقسم بالرب أن الإفادة التي سأقولها ستكون الحقيقة، والحقيقة بأكملها ولا شيء سوى الحقيقة
    Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, assim Deus o ajude? Open Subtitles تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟
    Jura que o depoimento que vai prestar é a verdade, toda a verdade e apenas a verdade? Open Subtitles هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة
    Juro dizer a verdade, toda a verdade e Somente a verdade, que Deus me ajude. Open Subtitles أقسم على قول والحقيقية بأكملها ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدني الله
    Jura ou afirma solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟
    Juro dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade, assim me ajude o Pai. Open Subtitles أقسم لكم أنني سأقول الحقيقة الحقيقة كاملةً ولا شيء سوى الحقيقة
    Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شيء سوى الحقيقة ساعدك الله؟ -نعم
    Jura dizer a verdade, Somente a verdade... nada mais que a verdade, em nome de Deus? Open Subtitles هل تقسمين على ...قول الحقيقه، كل الحقيقه ،ولا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الرب؟
    Sr. Scott, jura dizer a verdade, Somente a verdade, nada mais que a verdade? Open Subtitles سيد " سكوت " هل تقسم لقول الحقيقة , الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة ؟
    Jura dizer toda a verdade, e nada mais que a verdade, Open Subtitles كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة
    Pois, só que, "toda a verdade, nada mais que a verdade, e que Deus me ajude". Open Subtitles نعم كل ما في الأمر, "الحقيقة كاملة ولا شيء سوى الحقيقة, لذا أعنّي يا ربي", لا.
    E nada mais que a verdade. Open Subtitles ولا شيء سوى الحقيقة.
    Jura dizer a verdade, nada mais do que a verdade, em nome de Deus? Open Subtitles أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ، ليساعدكَ الرب؟
    O testemunho que está prestes a dar será a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, jura solenemente? Open Subtitles هل تقسم إن الشهادة التي ستعطيها ستكون الحقيقة، الحقيقة كاملة ولا شيء سوى الحقيقة وليكن الله بعونك؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais do que a verdade... Open Subtitles تُقسمُ على قَول الحقِّ، الكامل الحقيقة، ولا شيء سوى الحقيقة...
    apenas a verdade. Open Subtitles لا شيء سوى الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more