Jura que vai dizer a verdade e nada mais que a verdade... | Open Subtitles | هل تقسم بأنّ الشهادة التي ستقدّمها لنا ستكون الحقيقة وكلّ الحق، ولا شيء سوى الحقيقة ؟ |
solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus o ajude? | Open Subtitles | تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟ |
"Juro por Deus que o meu testemunho é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade." | Open Subtitles | أقسم بالرب أن الإفادة التي سأقولها ستكون الحقيقة، والحقيقة بأكملها ولا شيء سوى الحقيقة |
Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, assim Deus o ajude? | Open Subtitles | تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟ |
Jura que o depoimento que vai prestar é a verdade, toda a verdade e apenas a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة |
Juro dizer a verdade, toda a verdade e Somente a verdade, que Deus me ajude. | Open Subtitles | أقسم على قول والحقيقية بأكملها ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدني الله |
Jura ou afirma solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟ |
Juro dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade, assim me ajude o Pai. | Open Subtitles | أقسم لكم أنني سأقول الحقيقة الحقيقة كاملةً ولا شيء سوى الحقيقة |
Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شيء سوى الحقيقة ساعدك الله؟ -نعم |
Jura dizer a verdade, Somente a verdade... nada mais que a verdade, em nome de Deus? | Open Subtitles | هل تقسمين على ...قول الحقيقه، كل الحقيقه ،ولا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الرب؟ |
Sr. Scott, jura dizer a verdade, Somente a verdade, nada mais que a verdade? | Open Subtitles | سيد " سكوت " هل تقسم لقول الحقيقة , الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة ؟ |
Jura dizer toda a verdade, e nada mais que a verdade, | Open Subtitles | كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة |
Pois, só que, "toda a verdade, nada mais que a verdade, e que Deus me ajude". | Open Subtitles | نعم كل ما في الأمر, "الحقيقة كاملة ولا شيء سوى الحقيقة, لذا أعنّي يا ربي", لا. |
E nada mais que a verdade. | Open Subtitles | ولا شيء سوى الحقيقة. |
Jura dizer a verdade, nada mais do que a verdade, em nome de Deus? | Open Subtitles | أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ، ليساعدكَ الرب؟ |
O testemunho que está prestes a dar será a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, jura solenemente? | Open Subtitles | هل تقسم إن الشهادة التي ستعطيها ستكون الحقيقة، الحقيقة كاملة ولا شيء سوى الحقيقة وليكن الله بعونك؟ |
Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais do que a verdade... | Open Subtitles | تُقسمُ على قَول الحقِّ، الكامل الحقيقة، ولا شيء سوى الحقيقة... |
apenas a verdade. | Open Subtitles | لا شيء سوى الحقيقة |