| absolutamente nada... a não ser a mesma transmissão a cada doze segundos. | Open Subtitles | لا شيء على الإطلاق ماعدا نفس الإرسال كلّ 12 ثانية |
| Como pode um homem como tu, sem absolutamente nada para fazer, atrasar-se para cada encontro? | Open Subtitles | كيف لرجل مثلك ليس له لا شيء على الإطلاق للعمل أَنْ يَكُونَ متأخر على الارتباطات الصغيره |
| Imagina um negocio que as pessoas dão-te dinheiro e tu dás-me absolutamente nada. | Open Subtitles | ,تخيّل عمل حيث الناس يسلّمونك مال .وأنت لا تعيد لهم أي شيء على الإطلاق |
| Nunca vou poder substituir o que te tirei, mas se houver alguma coisa que precises, seja o que for... | Open Subtitles | لا يمكنني استبدال ما أخذته منك لكن إن كان هناك أي شيئ تحتاجينه أي شيء على الإطلاق |
| Asseguro-te, nada de nada. A tua própria morada é outra coisa. | Open Subtitles | اؤكد لك لا شيء على الإطلاق مكان الشخص شيء آخـر |
| Devo acrescentar que não há nada que possa dizer que me faça ir lá para cima consigo. | Open Subtitles | أنا يجب أن أشير بأنّ لا شيء على الإطلاق يمكن أن تقوله سيجعلني أصعد معك |
| A propósito, se o nosso doutor alguma vez quiser qualquer coisa qualquer coisa mesmo... | Open Subtitles | وبالمناسبة، لو ان الطبيب يرغب فى أيّ شيء ثانية أيّ شيء على الإطلاق |
| Quando o meu pai foi preso foi a pior coisa de sempre. | Open Subtitles | عندما تم القبض على أبي كان أسوأ شيء على الإطلاق |
| Bem, eu odeio dizer isto para você, mas aquele beijo não fez absolutamente nada para mim. | Open Subtitles | حسنا، أكره إستراحةها إليك، عسل، لكن ذلك القبلة عملت لا شيء على الإطلاق لي، أمّا. |
| E se me torno em absolutamente nada... e depois o perco de qualquer maneira? | Open Subtitles | الذي إذا أنا فقط أَتحوّلُ إلى لا شيء على الإطلاق و إذن أَنا فَقَطْ سَأَنتهي بفَقْده على أية حال. |
| Atravessam a matéria a nosso redor todo o tempo, em rajadas enormes de partículas que não fazem absolutamente nada. | Open Subtitles | أنها تمر من خلال جميع هذه المواضع حولنا وبشكل مستمر، ففي انفجار ضخم وقع من الجسيمات لم يحدث أي شيء على الإطلاق. |
| Se olhar para uma nota de dólar hoje , diz que é moeda com curso legal, suportada por absolutamente nada. | Open Subtitles | اما اذا نْظرت إلى عملة الدولار اليوم، فتنص على أنّها مناقصة رسميةُ .يَعْني بأنّها مَدْعُومُه بلا شيء على الإطلاق |
| E a polícia não fez nada. absolutamente nada. | Open Subtitles | والشرطة لم تفعل أي شيء لا شيء على الإطلاق |
| não tem absolutamente nada a ver com o que nós somos como pessoas. | Open Subtitles | لَهُ لا شيء على الإطلاق ليَعمَلُ مَع مَنْ نحن كناس. |
| Às vezes só queria não ter dito absolutamente nada. | Open Subtitles | أحياناً أتمنى لو أني لا أقول أي شيء على الإطلاق |
| Se pudermos fazer alguma coisa, seja o que for, telefonas? | Open Subtitles | إذا كان هناك أي شيء يمكننا القيام به ، أي شيء على الإطلاق ، هل ستتصل؟ |
| E se lhe fizeres mal, seja o que for, a ele ou a outras pessoas por causa disto, arranjo maneira de a fazer chegar à polícia. | Open Subtitles | ولو فعلتَ أي شيء له أي شيء على الإطلاق أو لأي شخص آخر، فسأجد طريقة لتوصيل التسجيل إلى الشرطة |
| -Talvez se lembre. Nunca lembro de nada. Grande frase... | Open Subtitles | لا شيء على الإطلاق يعود إليّ، عبارة كبيرة، فليخرس الجميع |
| Nada de nada. Já sabia que ias dizer isso. | Open Subtitles | لا شيء على الإطلاق كنت اعرف أنك ستقول ذلك |
| Não há nada que me faça parar até que tenha as respostas. | Open Subtitles | لا يوجد هناك شيء على الإطلاق بإمكانه إيقافي حتى أقوم به |
| Não há nada dentro de ti. Mesmo nada. - Tu és patético, triste e vazio. | Open Subtitles | لا يوجد شيء بداخلك, لا شيء على الإطلاق أنت مثير للشفقة و حزين و فارغ |
| Se precisares de falar comigo sobre qualquer coisa, qualquer coisa mesmo, sabes que podes, certo? | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تتحدث لي عن أي شيء أي شيء على الإطلاق , تعلم أنك تستطيع , صحيح ؟ |
| Wikipédia. A Wikipédia é a melhor coisa de sempre. | Open Subtitles | موقع " ويكيبيديا " أفضل شيء على الإطلاق |