"شيء على ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está tudo
        
    • que está
        
    • Não faz
        
    • está nada
        
    • tudo está
        
    • ficar tudo
        
    • se passa nada
        
    • correr
        
    • nada bem
        
    - Não, senhor. Não existe qualquer tipo de problema, está tudo OK. Open Subtitles لا يا سيدي لا يوجد مشكلة كل شيء على ما يرام
    está tudo bem na escola. A minha autoridade de director não... Open Subtitles كل شيء على ما يرام بالمدرسة .. سُلطتي كمدير مدرسة
    A sua mulher vai a caminho de Monterey. está tudo calmo aí? Open Subtitles زوجتك بالطريق إلى ماونتيري هل كل شيء على ما يرام ؟
    Usar a ligação de patrono para convencê-la que está tudo bem? Open Subtitles ليستخدم رابطة الاستسياد لإخبارها بأنّ كلّ شيء على ما يرام؟
    Mas agora Não faz mal, porque o traseiro não está aqui. Open Subtitles ولكن كل شيء على ما يرام، لآن المؤخرة على القدم الأخرى
    Não está nada bem mas estou a tentar mudar isso. Open Subtitles .لا شيء على ما يرام،أنا فقط أحاول تغيير ذلك
    Quanto a mim, os meus amigos, não se preocuparem, tudo está bem. Open Subtitles مثلي انا يا اصدقائي لا تقلقو كل شيء على ما يرام
    Desculpe. Deixei cair o meu receptor. - está tudo bem. Open Subtitles لقد أسقطت جهازي اللاسلكي، كل شيء على ما يرام
    E o quinto fez-me perceber que tenho um óptimo marido e um bom casamento. Logo, está tudo bem. Open Subtitles ثمّ جعلني الخامس أدرك أنّه لديّ زوجاً رائعاً و زيجةً عظيمة، فكلّ شيء على ما يرام.
    Não, está tudo bem. Era uma cirurgia de rotina. Open Subtitles لا، كل شيء على ما يرام، عمليّة روتينيّة.
    Li o jornal de hoje. - está tudo bem? Open Subtitles اقرأ الجرائد اليوم، أكلّ شيء على ما يرام؟
    está tudo bem, fica à vontade, faz como se estivesses em casa. Open Subtitles كل شيء على ما يرام، ابقي مرتاحة، اجعلي نفسك في المنزل
    O facto de muitos homens dizerem, como o meu amigo Louis, que agora está tudo bem TED أن العديد من الرجال يعتقدون كصديقي لويس، بأن كل شيء على ما يرام الآن.
    Por isso, deixa-me ir a tua casa contigo, certificar-me de que está tudo bem. Open Subtitles لذا دعيني أعود معك إلى المنزل كي أتأكد كم أم كل شيء على ما يرام
    Quer dizer, sei que lhes parece que estou a seguir em frente com a minha vida, e que está tudo bem, mas isso não é verdade. Open Subtitles أعني ، أنا أعلم أنه يبدو لهم أنني أمضي في حياتي و كل شيء على ما يرام لكنه ليس صحيحاً
    - Não faz mal, eu cuido disso. Open Subtitles انها جيدة. يجب أن أذهب. كل شيء على ما يرام.
    está tudo bem. Quer dizer, não está nada bem. Open Subtitles كل شيء على ما يرام, أقصد لا, ليس كل شيء على ما يرام
    E o meu trabalho é estudar diferentes espécies de animais e tentar entender como funcionam os seus tecidos e órgãos quando tudo está a funcionar bem, e não de tentar entender como consertar quando dão defeito, como muitos de vocês. TED ووظيفتي هي النظر في الكثير من الأنواع المختلفة من الاحياء ومحاولة فهم كيف تعمل اعضاؤها وأنسجتها عندما يكون كل شيء على ما يرام, بدلاً من محاولة فهم كيف يمكن اصلاح الاشياء عندما لا تعمل, كالكثير منكم.
    Acho que vai ficar tudo bem. Ela está lá fora. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام، إنّها خارجاً الآن.
    É só imaginação. Não se passa nada. Ninguém te está a magoar. Open Subtitles تخيلات فقط ، كل شيء على ما يرام لا أحد سيؤذيكِ
    Ainda estamos prontos. Vai correr bem desde que não percamos outro. Open Subtitles كل شيء على ما يرام طالما لم نفقد محركا آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more