"شيء كل شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo
        
    tudo, diria eu — tudo o que é importante — exceto todas as coisas e exceto a matéria. TED سأخبركم أنها كل شيء; كل شيء مهم باستثناء كل الأشياء وباستثناء المادة.
    Os gajos que querem tudo, chicas, champanhe, riqueza, Open Subtitles .. و الرجال الذين يريدون كل شيء .. كل شيء
    Tem comida, bebidas, tudo o que você precisar! Open Subtitles هناك طعام، وخمور، هناك كل شيء. كل شيء يمكن أن تحتاجه،
    Pára com a gritaria, já disse que continua tudo na mesma, tal como combinámos. Open Subtitles لا تبدأي النواح في وجهي اللعنة ، أقول لم يتغير شيء كل شيء كما أتفقنا
    Bem, nao e que nao tenhamos tudo sob controlo, mas sim... Open Subtitles حسنا تعرف لا نحتاج أي شيء كل شيء تحت السيطرة هنا لكن
    tudo fica para si, Trev. Open Subtitles حسنا , انا اعتقد ان كل شيء كل شيء سيكون لك يا تريفور
    E brevemente vai tudo voltar ao normal. Open Subtitles وقريباً سيعود كلّ شيء.. كل شيء لوضعه الطبيعيّ
    tudo o que fizeram até agora pareceu ser algo que não é. Open Subtitles كل شيء كل شيء قاموا به حتى الآن كان يبدو كشيء ليس هو حقيقة
    tudo, ao alcance da vista que podes ver daqui, é meu. Open Subtitles كل شيء, كل شيء تستطيع رؤيته العين من هذا المكان, فهو لي.
    E entretanto vão descobrir tudo acerca desses presos que se mataram. Open Subtitles وفي هذه الاثناء تحرّو عن كل شيء كل شيء عن هؤلاء السجناء الذين انتحروا
    E amanhã, vamos limpar tudo aquilo em que aquele monstro tocou. Open Subtitles وغدا سوف ننظف كل شيء كل شيء تلك الوحش عبثت في هذا المنزل
    tudo está bem. Óptimo. Open Subtitles لا شيء , كل شيء بخيـر كل شيء علـى مـا يـرام
    Nada te vai acontecer. tudo o que precisas está naquela cama. Open Subtitles إذاً لن يحدث لك شيء كل شيء تحتاج إليه على السرير
    Podemos fazer tudo e qualquer coisa, portanto... Open Subtitles والآن يمكننا فعل هذا . يمكننا فعل اي شيء كل شيء
    Ela disse-me que não houve nada entre vocês os dois. Por isso, está tudo bem. Open Subtitles قالت لي بأنكم لم تفعلوا أي شيء كل شيء على ما يرام
    - Ou seja, fiz tudo o que tinha que fazer, certo? tudo, tudo. Open Subtitles قد فعلت كل شيء كان بوسعي فعله كل شيء كل شيء
    Não deixes que esta rapariga turve a tua mente depois de tudo... tudo o que já passámos. Open Subtitles لا تجعل تلك الفتاة تغطي عقلك بعد كل شيء.. كل شيء خضناه
    E daria tudo, tudo o que tenho, ou que alguma vez terei, incluindo a minha vida, para ver um Stuart de novo ao trono. Open Subtitles وسأهب كل شيء كل شيء بحوزتي أو سأحوز، من ضمنها حياتي لرؤية فرد من عائلة ستيورات على العرش
    Quando me predisponho a fazer algo, tudo é possível. Open Subtitles عندما أجعل تركيزي على شيء كل شيء يصبح ممكناً
    Quando somos um extraterrestre, estamos dispostos a sacrificar tudo, tudo, atraiçoar os nossos instintos fundamentais, apenas, para nos integrarmos. Open Subtitles عندما تكون فضائي , عليك أن تكون قادر على التضحية بأي شيء كل شيء , خيانة غزيرتك الفطرية فقط لتلائم المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more