"شيء كي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisa para
        
    • nada a
        
    • nada para
        
    • tudo para
        
    Passou os primeiros 14 anos em silêncio, perde-se no mundo através dos livros, aprende línguas, qualquer coisa para fugir. Open Subtitles امضى اول 14 عاما في صمت يضيع في العالم عبر الكتب يتعلم اللغات اي شيء كي يهرب
    Pois, eu sei. Só queria fazer qualquer coisa para animar a Kitty. Open Subtitles أعلم ، أردت فقط أن أفعل شيء كي أُبهج كيتي
    Faço qualquer coisa... para levar Ong Bak de volta a Ban Nong Pradoo. Open Subtitles سأفعل أي شيء كي اُرجع المحارب التايلاندي إلى بان نان برادو
    Não há nada a dizer. Excepto que sou eu o altruísta. Open Subtitles لايوجد شيء كي تقوله إلا ان تقول أني الرجل الأكبر
    - Não há nada a perdoar. Nada! Open Subtitles ليس هناك شيء كي اسامحك عليه لا شيء على الأطلاق
    Não precisa de nada para saber o que está mal. Open Subtitles لا تحتاج إلى معرفة أي شيء كي تستنتج المرض
    Tinha de dizer alguma coisa para vos juntar a todos. Open Subtitles كان لا بدّ أن أقول شيء كي إجمعكم سويّة.
    Tenho uma coisa para te contar e não vai ser fácil ouvires, mas tens de me prometer que não vais armar uma cena. Open Subtitles لدي شيء كي اخبرك به , ولن يكون سهلاً عليك سماعه أم، لكن اريدك ان تعدني
    Faço qualquer coisa para que isto resulte entre nós. Open Subtitles سأقوم بأي شيء كي أجعل هذه العلاقة تنجح
    Se puderes fazer alguma coisa para ajudar, então fá-lo. Tens que o fazer. Open Subtitles لو يمكنك فعل شيء كي تساعد ، إفعله يجب أن تفعله
    Temos uma namorada mentirosa e desprezada, só precisamos de alguma coisa para a associar à cena do crime. Open Subtitles حسناً لدينا حبيبة كاذبة، نحن بحاجة لأي شيء كي نربطها بمسرح الجريمة
    Não acredito que fizesse alguma coisa para a magoar. Open Subtitles لا أصدق أنه فعل أي شيء كي يؤذيكِ.
    Essas moléculas altamente reactivas precisaram ligar-se a qualquer coisa para estabilizar. Open Subtitles تلك الجزئيات الفائقة الفاعلية احتاجت إلى شيء كي ترتبط به كي تتوازن
    Eles estão tão traumatizados... que eles farão qualquer coisa para não dormir. Open Subtitles هم مصدومون يفعلون أي شيء كي لا يناموا
    Ou que não tenho nada a dizer? Open Subtitles أو أنني لا أملك شيء كي أقوله لك؟
    Não tenho nada a dizer. Open Subtitles ليس لدي شيء كي اقوله
    Não tenho mais nada a dizer. Open Subtitles أنا ... لم يعد لديّ شيء كي أقوله
    Eu não tinha nada para oferecer e ninguém tinha nada para me oferecer. TED لم يكن لدي شيء لأقدمه ولم يكن لأحد أي شيء كي يقدمه لي
    Não tens que vencer nada... para a mãe ficar orgulhosa de ti. Open Subtitles ليس عليك أن تربحي أي شيء كي تفتخر بك أمك.
    Não tinha feito nada para merecer uma casa destas. Open Subtitles لم أفعل أي شيء كي أستحق منزل كهذا
    Tem água; tem tudo para ser um sítio perfeito. TED فيها الماء؛ إن فيها كل شيء كي تكون مكاناً مثالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more