"شيء مفقود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falta nada
        
    • faltar algo
        
    • faltar nada
        
    • faltava nada
        
    • falta qualquer coisa
        
    A nós não nos falta nada, nas nossas casas. Open Subtitles ليس هناك شيء مفقود في حياتنا في الوطن.
    Sabe, dois assaltos à casa numa semana, e não falta nada. Open Subtitles كما تعلم، حادثتان في أسبوعٍ واحد، و لا يوجد شيء مفقود
    Foi então que me apercebi que as páginas provam que não falta nada. Open Subtitles ولكن تم الأثبات بأن لا شيء مفقود من الملف
    Eu não sei, eu sinto que está a faltar algo. Open Subtitles لا أعرف ، أشعر بأن هناك شيء مفقود
    Só para esclarecer, não está a faltar nada, e a última vez que a viu foi a algumas horas atrás? Open Subtitles هل كل شيء واضح؟ هل هناك شيء مفقود في الساعات القلائل التي رأيت فيها زوجتك آخر مرة؟
    O banco disse que não faltava nada. Open Subtitles يقول البنك أن لا شيء مفقود
    Pensei que ter a feira de volta me faria feliz... mas ainda sinto que falta qualquer coisa. Open Subtitles سيجعلني سعيدا. و لكن يوجد هناك شيء مفقود.
    Mas os inventários estão todos bem, não falta nada de nenhuma das farmácias. Open Subtitles لكن كل إحصائات جرد المستشفى متوافقة لا شيء مفقود من الصيدليات
    A TV, o vídeo, o computador. Não falta nada. Open Subtitles التلفاز والفيديو والحاسوب لا شيء مفقود
    Não falta nada pelo que sabemos. Open Subtitles لا شيء مفقود بقدر ما يمكننا أن نقول.
    Computador, televisão. Não falta nada. Open Subtitles الحاسوب، التلفاز، لا شيء مفقود.
    Não, não falta nada aqui. Open Subtitles لا شيء مفقود هنا
    Estou a ver se não me falta nada. Open Subtitles فحص لمعرفة شيء مفقود.
    - Não falta nada. - Excepto a janela do lado do condutor. Open Subtitles لا شيء مفقود - عدى عن نافذة السائق -
    - Não falta nada. - Isso é bom, certo? Open Subtitles لا شيء مفقود - هذا شيء جيد ؟
    Não falta nada. Open Subtitles لا يوجد شيء مفقود
    Verificámos três vezes, Claudia. Não falta nada. Open Subtitles -لقد فحصت ثلاثة مرات يا (كلوديا)، ولا شيء مفقود
    Mas está a faltar algo. Open Subtitles لكن يوجد شيء مفقود. أيمكنكِ رؤيته؟
    - Realmente parece faltar algo. Open Subtitles -يشعر وكأنه شيء مفقود. -أن هناك بالتأكيد شيء مفقود.
    E também não está a faltar nada. Provavelmente não foi um assalto que deu errado. Open Subtitles ولا شيء مفقود أيضاً، لذا الأغلب أنّها لمْ تكن جريمة سرقة.
    Eu chamei a polícia, mas como não faltava nada, não chegaram a aparecer, Talvez se tivessem, eu não tinha a Sr.ª Manks a querer a minha cabeça. Open Subtitles إتصلتُ بالشرطة ولكن بما أنّه لا شيء مفقود فالرجال لم يتعبوا أنفسهم بالقدوم ، ربما لو جاءوا فلن تزعجني السيدة (مانك)
    Não sei, nestas últimas décadas, falta qualquer coisa, como... Open Subtitles أنا لا أعرف، العقود القليلة الماضية، وكأنه شيء مفقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more