"شيء من هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo assim
        
    • nada disto
        
    • algo parecido
        
    • algo do género
        
    • nada disso
        
    • algo desse
        
    • qualquer coisa assim
        
    • outra coisa
        
    • alguma coisa
        
    • coisa parecida
        
    • coisa do género
        
    Eu acho que vice-presidente de produtos ao consumidor ou algo assim. Open Subtitles أظن، نائب الرئيس لمنتجات المستهلكين او شيء من هذا القبيل
    O problema é reconhecê-la quando se assemelham a algo assim. Open Subtitles المشكلة هي إيجادهم عندما يشبهون أي شيء من هذا
    nada disto quer dizer que as habilidades sociais não são importantes, e também não invoco a abolição do trabalho em equipa, de todo. TED الآن، لا شيء من هذا للقول أن المهارات الاجتماعية ليست مهمة، وأنا كذلك لست أدعو إلى منع عمل الفريق على الاطلاق.
    Olha, para mim, nada disto faz sentido, mas agora estou a pensar no que seja que venha dali, não é algo que devemos confiar. Open Subtitles بالنسبة لي، لا شيء من هذا يبدو منطقياً والآن أعتقد أن أي شيء يخرج من ذلك الشيء لا يجب أن نثق به
    Pensava que lhe fossem falar de algum tipo de remédio herbal, como a erva-de-são-joão, a ginkgo biloba, ou algo parecido. TED وظن أنهم سيخبرونه عن نوع من العلاجات العشبية كنَبتة القديس جون أو الجنكَة أو شيء من هذا القبيل.
    Eu nunca pensei que o meu pai fizesse algo do género. Open Subtitles لم يساورني التفكير بان ابي ستفعل شيء من هذا القبيل
    São mesmo eles que decidem. Dentro deste espírito, mantemos um mosaico digital, porque isto não é construtivista, nem Montessori, nem nada disso, TED وبعد ذلك، في هذا السياق نفسه، نحافظ على فسيفساء رقمية، لأن هذا ليس البنائية أو مونتيسوري أو شيء من هذا.
    Escuta, sabes, isto não significa que seja gay ou algo assim. Open Subtitles هذا لا يعني أنني شاذ أو شيء من هذا القبيل.
    Eu sei que o que aconteceu ao Aeacus, foi um choque terrível... mas algo assim, nunca poderá acontecer contigo. Open Subtitles أعلم ما حصل لأيوكس تعرض لصدمة كبيرة لكن لا يمكن أن يحصل لك شيء من هذا القبيل
    Usado um... Sabes do que estou... Usado um preservativo ou algo assim. Open Subtitles استعملتي ، تعرفين ما أقصد مطاط أو شيء من هذا القبيل
    Não sabíamos se isso tinha sido resolvido, mas somos pessoas honradas, e se o senhor sente que foi enganado ou algo assim, ficaríamos felizes de resolver isto. Open Subtitles فنحن لا نعلم إذا ما قد تم حل هذا الأمر لكننا قوم شرفاء واذا كنت تشعر بانك تعرضت للخداع او شيء من هذا الامر
    Em caso de não se ter apercebido, nada disto é normal. Open Subtitles في حال لم تدركي لا شيء من هذا الامر اعتيادي
    Não foi de propósito. Ela não queria que nada disto acontecesse. Open Subtitles ولم تكن تقصد ذلك لم تتعمّد أيّ شيء من هذا
    nada disto é feito com o Photoshop; são criaturas reais. TED لا شيء من هذا تم تعديله بالفوتوشوب؛ هذه مخلوقات حقيقية.
    Estavas sempre a levar-me a algum sítio para comer, como se estivesses a tentar engordar-me ou algo parecido. Open Subtitles أنت تأخذني دوماً لمكان ما لتناول الطعام، كما لو كنت تحاول تسميني أو شيء من هذا.
    Você tem ratos aqui ou algo parecido? Mas que droga. Open Subtitles ألذيك مشكلة الجرذان هنا أو شيء من هذا القبيل؟
    O antebraço esquerdo, quando caiu de uma cadeira ou algo do género. Open Subtitles الكعبرة اليسرى، وذلك بسبب سقوط كرسي أو شيء من هذا القبيل.
    nada disso te vai valer de muito se não conseguirmos sair daqui. Open Subtitles لا شيء من هذا يعنى شيئا إذا لم نخرج من هنا
    Muita gente pensa que a palavra "comando" significa super-herói, ou pelo menos algo desse género. Open Subtitles الكثير من الناس يظنون أن كلمة المغوار معناها الخارق أو على الأقل شيء من هذا القبيل
    Ele disse que ia roubar uma loja ou qualquer coisa assim. Open Subtitles وقال انه ستعمل ضرب قبالة متجر أو شيء من هذا.
    Porque é que não vais jogar um videojogo ou outra coisa? Open Subtitles لم لا تذهب لتلعب العاب الفيديو او شيء من هذا القبيل؟
    Precisas que liguemos para os teus pais ou alguma coisa assim? Open Subtitles اتريد ان تطلب والديك، او شيء من هذا القبيل ؟
    É incrível. Ele devia trabalhar para a NASA ou coisa parecida. Open Subtitles هذا مذهل،عليه أن يعمل بالناسا أو شيء من هذا القبيل
    Mas muitas pessoas vivem agora 90 ou 100 anos, a não ser que deem muitos apertos de mão ou coisa do género. TED لكن العديد من الناس الآن يعيشون نحو 90 أو 100 عاما، إلا إذا قاموا بمصافحة العديد من الأيدي أو شيء من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more