"شيء واحد فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só uma coisa
        
    • apenas uma coisa
        
    • uma coisa que
        
    • Só mais uma coisa
        
    • uma coisa a
        
    • única coisa
        
    • só há uma coisa
        
    Digam-me Só uma coisa... se eu vos ajudar, quem é que me paga? Open Subtitles أخبرني شيء واحد فقط إذا قدمت المساعدة، من سيدفع لي؟
    - É Só uma coisa. Pequena, mas irrita-me. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط وهو صغير ولكنه يقرفني حقاً
    Porque há apenas uma coisa que interessa no mundo agora... entende-me? Open Subtitles لأن هناك شيء واحد فقط يهم في هذه العالم بأسره.
    Emergem do útero com apenas uma coisa na cabeça: como morrer! Open Subtitles لقد خلقتم وأنتم تفكرون في شيء واحد فقط كيف تموتون
    Só há uma coisa que distingue os nomes que conhecem dos nomes que não conhecem: o sexo. TED يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي.
    Mas antes de ir, há só mais uma coisa que tenho de fazer. Open Subtitles نعم,لكن قبل ان أذهب هناك شيء واحد فقط احتاج لفعله
    Ao fazê-lo, garantiu que apenas uma coisa a poderia abrir. Open Subtitles ‏بفعله ذلك، ضمن أن يفتحه شيء واحد فقط. ‏
    Neste momento, Só uma coisa me deixa feliz. Open Subtitles في هذه اللحظة هناك شيء واحد فقط يجعلني سعيدًا
    Só uma coisa poderia forçar uma mudança tão dramática. Open Subtitles شيء واحد فقط كان يمكنه أن يفرض مثل هذا التغيير المثير
    Diz-me Só uma coisa que deva saber sobre ti, só uma. Open Subtitles اخبرني بشيء واحد فقط يجب ان اعلمه عنك، شيء واحد فقط
    Então pensei que se eu atrapalhasse uma das tuas coisas, Só uma coisa... Open Subtitles لدا ظننت انني إن استطعت اعبث بشيء واحد من اشيائك. شيء واحد فقط
    Pensei que de entre todos, ia perceber que ninguém é, Só uma coisa. Open Subtitles أعتقد أنك، لجميع الناس، أن نفهم أن لا أحد شيء واحد فقط.
    Eu acho que Só uma coisa que podemos fazer. Open Subtitles أعتقد أنّ هُناك شيء واحد فقط يُمكننا القيام به.
    Eu acredito que, para criar mulheres líderes, há apenas uma coisa a fazer: assegurem-lhes apenas que elas têm o que é necessário para serem líderes. TED أؤمن بشدة أنه من أجل أن تصنع نساءً قائدات تحتاج لفعل شيء واحد فقط أن تخبرهن أن لديهن ما يلزم ليصبحن قائدات
    Que ele tenha pedido apenas uma coisa: uma oferta de dois cachalotes saudáveis? TED سوى شيء واحد فقط هدية عبارة عن حوتان عنبر صحيان
    Se eu pudesse escolher apenas uma coisa para baixar o preço para reduzir a pobreza, escolheria a energia. TED في الحقيقة ، إذا أستطعت إختيار شيء واحد فقط لتخفيض سعر، لتقليل الفقر، لأقل شيء، فإنك ستختار الطاقة.
    Só mais uma coisa, lembra-te, Open Subtitles إعذرني إذا لم أبقى للغداء أوه شيء واحد فقط
    Quando as cópias do seu questionário começaram a voltar, uma coisa e apenas uma única coisa saltava à vista com o tipo de clareza estatística com que a maioria dos cientistas apenas pode sonhar. TED وعندما بدأت النسخ الكربونية للاستفتاء بالعودة إليها، شيء واحد فقط برز بوضوح إحصائي من النوع الذي يحلم به أغلب العلماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more