"شيئا جديدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo novo
        
    • uma coisa nova
        
    • nada novo
        
    • algo de novo
        
    • nada de novo
        
    • novidade
        
    Assim como qualquer um que tentou algo novo na história das coisas. Open Subtitles حسنا، كذلك أي شخص جرب شيئا جديدا في تاريخ القيام بالأشياء
    As pessoas começaram a sentir que algo novo estava a acontecer. TED ثم بدأ الناس يشعرون أن ثمة شيئا جديدا يحدث،
    Espero, porém, que nós, os que estamos aqui reunidos, tenhamos consciência de que que estamos a ser testemunhas de algo novo; de algo inexperado e nada vulgar e que não é surpresa, ver o Governo sem solução. Open Subtitles و لكني اطلب من المجتمعين هنا في بيت الرب ان تدركوا اننا نشهد شيئا جديدا شيئا غير متوقع غير عادي
    Só quero ver uma coisa nova todos os dias e escrever uma história sobre isso. Open Subtitles أريد أن أرى شيئا جديدا كل يوم وأكتب مقالاً عنه
    apesar de nunca termos nada novo, apesar de nunca irmos de férias, Open Subtitles بالرغم من أننا لم نمتلك يوما شيئا جديدا بالرغم من أننا لم نخرج أبدا في نزهة
    Mesmo assim, cada director trouxe algo de novo a esta histórica escola. Open Subtitles بالرغم من أن كل مدير أحضر شيئا جديدا لهذه المدرسة العريقة
    A crueldade para com os outros não é nada de novo, TED بالنسبة للبعض لا تعتبر القسوة شيئا جديدا
    Pego nesta videira americana, misturo-a com outras e faço algo novo. Open Subtitles سأخذ هذه الكرمة الامريكية، واخلطها مع كرم اخر وابتكر شيئا جديدا.
    Fiel à sua palavra... todo mês Amos me dizia algo novo sobre a mulher dos meus sonhos. Open Subtitles صادقا في وعده كلّ شهر يقول لي عاموس شيئا جديدا حول فتاة أحلامي
    A noite passada, provei algo novo, uma refeição extraordinária de uma fonte singularmente inesperada. Open Subtitles والليله الماضيه جربت شيئا جديدا وجبة غير عادية من مصدر غير عادي ايضا
    Disse que íamos descobrir algo novo sobre nós mesmos. Open Subtitles أي شيء لقد قلت أننا سنتعلم شيئا جديدا عن أنفسنا
    Pela segunda vez num século o mundo virava-se contra o maior homem da Áutria só porque ele foi corajoso o suficiente para procurar algo novo Open Subtitles للمرة الثانية في هذا القرن ، العالم تخلى عن أعظم رجل نمساوي فقط لأنه يملك الشجاعة الكافية ليجرب شيئا جديدا
    Hoje provaremos algo novo, amante. Open Subtitles سوف نحاول ان نجرب شيئا جديدا اليوم حبيبي
    Se eu estiver certa, apenas o embate entre forças destrutivas pode criar algo novo. Open Subtitles لو كنت على حق ، فان تصادم القوى المدمره هو ما ينتج شيئا جديدا
    - Aubrey, talvez a Beca tenha razão. Talvez devessemos tentar algo novo. Open Subtitles أوبري , ربما بيكا لديها وجهن نظر , ربما نستطيع أن نجرب شيئا جديدا
    Uma vez tentaram fazer com que o Richard Feynman tirasse férias, mas ele optou por expandir a sua mente e aprender algo novo. Open Subtitles في احدى المرات حاولوا ان يجعلوا ريتشارد فاينمان يأخذ اجازة لكنه اختار عوضا عن ذلك ان يوسع عقله و ان يتعلم شيئا جديدا
    em vez disso pensámos que algo novo tinha de ser inventado. TED بدلا من كل ذلك كنا نظن أنّ هناك -- شيئا جديدا يحتاج للإختراع.
    Todas as noites lhe atiramos uma coisa nova e o vemos matá-la. Open Subtitles كل ليلة نلقي اليه شيئا جديدا ونتابعه وهو يقتله.
    As cadeias do seu ADN, humana e Espheni, uniram-se, e tornaram-se uma coisa nova e completamente diferente. Open Subtitles حمضها النووي البشري والاشفيني قد اندمجا واصبحا شيئا جديدا ومختلفا كليا
    Quero sempre ser aquela pessoa para quem é uma coisa nova. Alguém diz: Open Subtitles أريد دائما أن أكون ذلك الشخص الذي يجرب شيئا جديدا
    Histórias de raptos alienígenas não são novidade. Open Subtitles قصص اختطاف الغرباء للناس ليست شيئا جديدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more