"شيئ اخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outra coisa
        
    • mais uma coisa
        
    • mais nada
        
    • resto
        
    Porque não me deixas mostrar-te a outra coisa em que sou brilhante? Open Subtitles لما لا تأتي الى هنا , لأريك شيئ اخر ابرع فيه
    outra coisa interessante que eu aprendi com o meu projeto e as minhas viagens é quão fraca a orientação sexual é enquanto elemento de ligação. TED شيئ اخر مثير للاهتمام تعلمته من خلال مشروعي و اسفاري فقط، انه مدى ضعف الميول الجنسي كعامل للتقارب بين الناس.
    Fizeste uma boa partida. Queres uma coxa, uma asa, ou outra coisa? Open Subtitles مباراة رائعة تريد الفخذ او الجناح او شيئ اخر ؟
    mais uma coisa,houve uma escaramuça hoje no bar da cidade. Open Subtitles هناك شيئ اخر كات هناك مشادة في قاعة للتجمع اليوم
    Leve-me para onde quiser. Não tenho mais nada a dizer. Open Subtitles خذيني لمكان ما تريدي ليس لدي شيئ اخر لأقوله
    Foi á casa de banho e não voltou para ver se queríamos outra coisa. Open Subtitles لا تُخبرْني انة فى الحمام. هو لم يرى ممكن يطلب اى شيئ اخر
    E outra coisa: o estádio dos Packers de Green Bay. Open Subtitles شيئ اخر , استاد غرين باي باكرز ماذا يسمى ؟
    Registá-los é uma coisa, mas predizer o futuro, isso... isso é outra coisa. Open Subtitles تسجيلهم شيئ ولكن في المستقبل, هذا شيئ اخر
    Por isso vou dar-te um aviso, não somos responsáveis por nenhum ferimento ou qualquer outra coisa que possa acontecer durante a tua estadia. Open Subtitles لذلك سوف اعطيك استثناء نحن لسنا مسؤلين عن اية اصابات او اي شيئ اخر ربما يحدث لك اثناء اقامتك
    Talvez o assassino procurasse outra coisa. Open Subtitles ولكنني عدت في وقت مبكر. ربما كان القاتل يبحث عن شيئ اخر.
    Mas disseram que não estavam a beber ontem à noite, ou a fazer qualquer outra coisa, certo? Open Subtitles لكنكم قلتم انكم لم تثملو ليلة أمس صحيح ؟ أو أي شيئ اخر ؟
    Preciso mais disso do que qualquer outra coisa. Open Subtitles احتاج استعادته اكثر من اي شيئ اخر سبق ان احتجته في حياتي
    outra coisa que me irrita muito nos telemóveis de hoje — é talvez a maior chatice de toda a tecnologia. TED شيئ اخر حقا يزعجني اليوم بخصوص الهواتف النقالة -- هذه تقريبا اكبر معاناة تغيظني في التقنية
    E se os flutuadores não funcionarem ou outra coisa qualquer falhar? Open Subtitles ماذا لو العوامات لم تعمل او اي شيئ اخر
    E vou dizer-vos outra coisa. Nunca viram o nome dele na Taça Stanley. Open Subtitles ساخبركم شيئ اخر انتم لم ترو اسمه على كأس"ستانلى"
    outra coisa sobre a qual preciso de te falar. Open Subtitles هنالك شيئ اخر اود التحدث اليك عنه
    mais uma coisa. Se tocas em mim outra vez, corto-te o pescoço. Open Subtitles شيئ اخر , اذا قمت بلمسي مجددا سأقوم بنحرك
    - Ensino-a a dar linguados com a barbatana. - Precisamos de mais uma coisa. Open Subtitles ساعلمها خدعه زعنفتي الفرنسيه - نحتاج الي شيئ اخر -
    - Quando voltar, há mais uma coisa. - mais uma coisa? Open Subtitles عندما تاتي هناك شيئ اخر يجب ان تقومي به
    Olhem, eu... eu juro-vos. A Lesli não sabe de mais nada. Open Subtitles انظروا انا اقسم بان ليزلي لا تعلم اي شيئ اخر
    Perdão, Sr. Holmwood, mas eu não posso dizer-lhe mais nada sobre a forma como morreu. Open Subtitles انا اسف سيد هولن وود لكنى لا استطيع اخبارك اى شيئ اخر عن موتة
    Faz muito dinheiro, e o resto vem por acréscimo. Open Subtitles اجمعي مالاً كافياً , اي شيئ اخر سيأتي خلفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more