"صاحبي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amigo
        
    • companheiro
        
    • parceiro
        
    •   
    • amigão
        
    • mano
        
    • amiguinho
        
    • rapaz
        
    • camarada
        
    • sahib
        
    • sócio
        
    • papi
        
    • bacano
        
    Mas se conseguires ver a "coelhinha" dentro dessas mulheres, então, já é um grande passo, meu amigo. Open Subtitles بس لو انت اقدرت تطلع الموزة من جوة البنت يبقي انت كدة برنس يا صاحبي
    Mas ultimamente, amigo, isso do bem maior desapareceu, não foi? Open Subtitles لكن مؤخرًا يا صاحبي فقدت الصالح العام, اليس كذلك؟
    Posso ver se o meu amigo pode fazer uma XXXL para ti. Open Subtitles سأرى ما إن كان بإمكان صاحبي عملَ واحدةٍ كبيرةٍ من أجلكـ
    Olhe, eu não sei de que está a falar, companheiro. Open Subtitles إسمع، أنا لا أعرف ما تتحدّث عنه يا صاحبي.
    Temos de tudo aqui, só nos falta um lava-loiça, parceiro. Open Subtitles لدينا كل شيء لكن المطبخ قذر هنا يا صاحبي
    Isso vai para baixo uma das duas maneiras, amigo. Open Subtitles هذا سيؤول إلى واحدة من طريقتيَن يا صاحبي.
    Amanhã, Blackie, Chico, Paco... e tu, amigo, roubarão o banco de Santa Cruz. Open Subtitles غدا بلاكي و شيكو و باكو و انت يا صاحبي سنسرق المصرف في سانتا كروز
    Podia partir-te ao meio, amigo. Open Subtitles ، يُمكنني تحطيمك يـا صاحبي إلى قطعتين مستلقين على ركبي
    Estou aqui ao pé de ti Nunca viste um amigo assim Open Subtitles أنا فى مزاج جيد.. لأساعدك يا صاحبي ♪ لن تحصل أبدا على صديق مثلى ♪
    "Uma coisa bela é uma alegria eterna", já disse o meu amigo John Keats. Open Subtitles فكرة الجمال هي متعة الى الابد صاحبي قال ذالك انت تعلم هذا صحيح ؟
    Não posso regressar, meu amigo. Open Subtitles لا أستطيع العودة يا صاحبي خاصة بهذا الشكل
    Eu peço-lhe. Não o deixe morrer. Não deixe o meu amigo morrer. Open Subtitles أتوسل إليك، لاتدعه يموت لاتجعل صاحبي توافيه المنية
    Ei, amigo, acha que é boa ideia deixar o seu filho aqui fora, onde ele pode ser perigoso para as pessoas? Open Subtitles مرحباً، يا صاحبي هل تظن إنها فكرة جيدة أن تترك ولدك هنا حيث أنه يمكن أن يكون مصدر ضرر للناس؟
    Gus, velho amigo, vamos dar as boas-vindas a este novo robo. Open Subtitles جوس يا صاحبي القديم, دعنا نرحب بهذا الروبو الجديد
    Vou ter de lhe pedir que levante as mãos, amigo. Open Subtitles لدي طلب منك لـ ارفع يديك للاعلى يا صاحبي, مفهوم؟
    Está bem, companheiro, eu entendo isso, mas eu estou em Stanford. Open Subtitles حسناً فهمتك يا صاحبي و لكن أن الحين في ستانفورد
    companheiro, o liceu pode ser assustador, por isso aqui tens um conselho: Open Subtitles صاحبي , أعلم بأن المدرسة الجديدة تكون مخيفة لذا نصيحة صغيرة
    Temos de tudo aqui, só nos falta um lava-loiça, parceiro. Open Subtitles لدينا كل شيء لكن المطبخ قذر هنا يا صاحبي
    Pára com a barulheira, . Open Subtitles كف عن هذا يا صاحبي ضع كاتم صوت بذلك الشيء
    amigão, não estás ansioso para ver o Tio Brant? Open Subtitles مرحبا يا صاحبي ألست متحمسا لرؤية عمك برانت؟
    Olha, mano, só estou a fazer o que esperam de mim. Open Subtitles إسمع, يا صاحبي, انا فقط اعمل ما أحتاج أن اعملة
    Pois, mas tive uma curiosidade natural sobre o meu amiguinho aqui. Open Subtitles نعم, أعلم هذا, ولكن لدي حُب الفضول لمعرفة صاحبي
    És o maior. Manda embora o rapaz e começo imediatamente. Open Subtitles أنتَ ألماس يا صاحبي اعد لي الفتى، وسأبدأ فوراً
    Onde queres chegar, camarada? Open Subtitles و الى أين ستذهب بهذا الأستنتاج يا صاحبي. ؟
    Há mais uma coisa que um guerreiro leva no coração, sahib. Open Subtitles هنالكَـ شيئاً آخرَ يحملهُ المحاربُ في طياتِ قلبهِ يا صاحبي
    Ou o meu sócio apunhalou-me pelas costas ,ou estes sujeitos estão metidos nisto. Open Subtitles إما صاحبي طعنني في الخلف او ان هؤلاء يتلاعبون بنا
    Boa sorte, papi. Vemo-nos do outro lado. Open Subtitles حظاً موفقاً يا صاحبي أراك في الجانب الآخر
    O nosso par tem alguma razão, bacano. Open Subtitles ما تقوله رفيقتنا منطقي يا صاحبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more