| Sua Majestade, foi derramado sangue. | Open Subtitles | يا صاحب السموّ تم إراقة دماء ، نحن بحاجة لك حالاً |
| Sua Majestade, na esperança de que em breve seremos cunhados a dobrar, brindo à sua saúde. | Open Subtitles | يا صاحب السموّ , آمل أنّ نـُصبح نسباء مضاعفةً ،عاجلاً. أشرب فى صحتكَ. |
| É muito generoso, Sua Majestade. | Open Subtitles | هذا كرم بليغ منك يا صاحب السموّ. |
| Ninguém precisa saber dos detalhes, Vossa Alteza Real. | Open Subtitles | لا حاجة بأحد أن يعلم تفاصيل ما حدث يا صاحب السموّ. |
| Hoje o vosso coração sofre, Vossa Alteza, mas prometo... uma mulher mais merecedora irá dar-vos a criança que merece. | Open Subtitles | قلبك يتألّم اليوم يا صاحب السموّ لكنّي أعدك أنّ زوجة أكثر جدارة ستنجب لك الطفل الذي تستحقّه... |
| Sete bênçãos em você, Sua Graça. | Open Subtitles | لتباركك السبع، يا صاحب السموّ! |
| A Sua Alteza Real... o Rei Artur. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}صاحب السموّ الملكيّ الملك (آرثر) |
| Adeus, Sua Majestade. | Open Subtitles | وداعًا يا صاحب السموّ. |
| - Sua Majestade, por favor. | Open Subtitles | -أرجوك يا صاحب السموّ . |
| - Sua Majestade. | Open Subtitles | -أمرك يا صاحب السموّ . |
| - O Roderick está morto, Sua Majestade. | Open Subtitles | -رودريك) مات يا صاحب السموّ) . |
| Vossa Alteza... segundo o Grilo, outros 50 habitantes de Storybrooke aterraram a cerca de 3 quilómetros daqui. | Open Subtitles | يا صاحب السموّ وفقاً لـ (جيميني)، حطّ 50 شخصاً آخر مِنْ "ستوري بروك" على بعد ميلَين |
| Obrigada, Vossa Alteza. | Open Subtitles | أشكرك يا صاحب السموّ |
| Entre no carro, Vossa Alteza. | Open Subtitles | عد إلى السيارة، صاحب السموّ. |
| Pão, Sua Graça, por favor! | Open Subtitles | -نرجوك الخبز يا صاحب السموّ ! |
| Apresento Sua Alteza Real, o Príncipe Henry! | Open Subtitles | أقدّم لكم صاحب السموّ الملكيّ الأمير (هنري) |
| Sua Alteza Real, o Príncipe de Valência! | Open Subtitles | صاحب السموّ الملكيّ أمير (فالنسيا)! |