Para fazer com que esta magia fique mais perto da realidade, investigo a forma como o nosso corpo pode curar feridas e criar tecido através de instruções do sistema imunitário. | TED | حتى نجعل هذا السحر قريبًا من الواقع، أنا أبحث في الكيفية التي تُمكن أجسامنا من شفاء الجروح وبناء الأنسجة وذلك من خلال تعليمات صادرة من الجهاز المناعي. |
Bem, a Nancy e o homem foram para um canto sossegado do hall e conversaram juntos por alguns momentos até que ouvi um grito zangado do homem e vi-o sair a praguejar, com os punhos no ar. | Open Subtitles | بالقاعة وتحدّثوا سوياً لبضعة لحظات قبل أن أسمع صيحة غضب صادرة من الرجل |
Estou a olhar para uma cópia de um memorando do seu gabinete a dizer que não posso ter os meus 60 dias. | Open Subtitles | أنظر الآن إلى نسخة عن مذكرة صادرة من مكتبك تُخبرني أنه لا يمكنني الحصول على الـ 60 يوماً |
Perdoe-me, Sr. Kessler, se considerar o seu testemunho vindo de alguém que passou por um choque terrível. | Open Subtitles | سَتَغْفرُ لي سّيد كيسلر إذا أَعتبرتُ شهادتَكَ صادرة من شخص كان قد مَرَّ بصدمة شديدة |
É um decreto de separação judicial e gostava que os assinasses. | Open Subtitles | إنها صادرة من الفصل القانوني وسأكون شاكرة لو وقّعت عليها |
Enviámos uma mensagem por rádio para o Nepal, à procura do Dr. Totenkopf. | Open Subtitles | نحن نتعقب أشارة للدكتور توتينكوف صادرة من نيبال |
As estatísticas provenientes do departamento de polícia não podem ser confiáveis, pois com este Mayor, a Polícia preocupa-se mais em proteger Clarence Royce politicamente do que em combater o crime. | Open Subtitles | أي إحصاءات صادرة من دائرة الشرطة لا يُمكِنُ الوثوق بها لأنه تحت عُهدة هذا المحافظ الشرطة مُهتمة أكثر |
Não há forma em que estes homens estivessem atuando sob ordens do governo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | من المستحيل ان يكون هؤلاء الأشخاص ينفذون تعليمات صادرة من حكومة الولايات التحدة |
O último sinal do telemóvel dele veio algures da sua obra. | Open Subtitles | تبين ان آخر اشارة صادرة من جهاز هاتفه الجوال اتت من مكان ما من موقع البناء خاصتك |
Parece-me ser o inicio duma história do fundo do coração. Mas vou passar, obrigado. | Open Subtitles | تبدو كبداية قصة صادرة من القلب أرفض الإستماع ، شكراً |
Acontece que o suspeito clonou o telefone do Malcolm Taffert, e o telefonema veio de fora da casa. | Open Subtitles | كما تبين,فالجاني قام بإستنساخ رقم مالكولم تافرت و المكالمة كانت صادرة من خارج المنزل |
Mas, se tivermos em consideração que, no pico do movimento da horta vitoriana, no século passado, 40% de toda a produção era oriunda das hortas, | TED | لكن إذا وضعتم في عين الاعتبار أن في قمة انتصار حركة الحدائق في القرن الماضي، 40% من المنتجات كانت صادرة من الحدائق. |
Aliás, esta transição não precisa de novas invenções, nem leis do Congresso, novos impostos, subsídios ou leis federais nem de vencer os obstáculos em Washington. | TED | علاوة على ذلك, هذا الانتقال لا يتطلب اختراعات جديدة و لا قوانين صادرة من الكونجرس ولا ضرائب اتحادية جديدة, ولا اعانات مالية أو قوانين .ولا إلى عبور طريق واشنطن المسدود |
Li os relatórios do Departamento dos Assuntos de Veteranos. do Departamento da Defesa, li os estudos nacionais de saúde mental e os problemas com ela associados. | TED | قرأت تقارير صادرة من إدارة شؤون المحاربين القدامى، وزارة الدفاع، قرأت دراسات وطنية عن الصحة العقلية والموضوعات المتعلقة بها. |
As luzes mais brilhantes vêm das pontas bioluminescentes dos seus dois tentáculos dianteiros, mas é só na escuridão do mar profundo que se pode apreciar toda a complexidade das suas exibições. | Open Subtitles | الأضواء الأكثر بريقا صادرة من الأطراف المنتجة للإضاءة الحيوية على مقدمة مجساته الاثنين ..لكن, فقط في ظلام الأعماق السحيقة |
Esta é uma pedido de socorro do distrito de Montgomery. Por favor, permaneçam onde estão. | Open Subtitles | هذه رسالة طارئة صادرة من مقاطعةِ "مونتجومري" رجاءً استعدوا |
Não acredito numa só palavra vinda do Alexander Andersen. | Open Subtitles | ماكنت لأثق بكلمة واحدة صادرة من (ألكسندر أندرسون) |
- um traste, um cocô de cachorro. - Não vê que estou comendo? | Open Subtitles | ـ إنه قذارة صادرة من بالوعة يستعملها الكلاب هاى, ألا تريننى أتناول الطعام |
Os vizinhos ouviram um tiro no apartamento há uns cinco dias. | Open Subtitles | حسناً، لقد سمع الجيران طلقة نارية صادرة من شقتهم منذ خمسة أيام |