"صادماً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chocante
        
    • traumático
        
    • choque
        
    • traumatizante
        
    Isso foi bastante chocante para mim, porque, até àquele momento, eu orgulhava-me de não me arrepender absolutamente de nada. TED وكان هذا الموقف صادماً بالنسبة لي، لأنه تبعاً لتلك اللحظة، كانت لدى نظرة إحترام لنفسي لأنني لم أندم على شيء مطلقاً.
    Acho isso simplesmente chocante! Open Subtitles أنا فقط على الأحرى وجدته أمراً صادماً هذا كل ما في الأمر
    O que seria mais chocante, aquele miúdo angelical como assassino, ou o miúdo vestido como um peluche? Open Subtitles ما الذي سيكون صادماً أكثر من أن يكون الفتى ذو الوجه الجميل قاتلاً، أو أن تحقق تلك الفتاة ما تحب مع دمية أو حيوان محنّط؟
    - Sim. Foi algo um tanto traumático, na verdade. Eles estavam mortos quando os enviou? Open Subtitles كان أمراً صادماً في الحقيقة هل كانت ميتة حين أرسلتها ؟
    Chefe, teve um dia muito traumático ontem. Open Subtitles أيها الرئيس، لقد مررت بيوماً صادماً أمس.
    Descobrir esta enorme falha cultural nos meus hábitos literários foi um choque. TED اكتشاف هذه الفجوة الثقافية الضخمة العمياء في اختياري ماذا أقرأ كان صادماً.
    Eras tão novo, Lex. Deve ter sido traumatizante. Open Subtitles لقد كنت صغيراً جداً يا (ليكس)، حتماً كان الأمر صادماً
    Claro que pode parecer estranho ou chocante para os outros, mas não esperamos que os outros leiam a nossa correspondência. Open Subtitles بالطبع قد يبدو الخطاب صادماً أو غريباً في نظر الآخرين لكننا لا نتوقع أن يقرأ الناس رسائلنا ولا نكتب ما نكتبه لفائدتهم
    O que foi realmente chocante foi que todos, exceto um desses advogados, deram sugestões ao nosso investigador de como movimentar esses fundos suspeitos. TED وما كان صادماً حقاً أن جميع المحامين باستثناء واحداً زودّ محققنا باقتراحات عن كيفية نقل هذه الأموال المشبوهه .
    Foi chocante, mas depois superei e pareceu normal. Open Subtitles كان صادماً, لكنني تخطيته وبدا طبيعياً
    Este dado não é chocante? TED أليس هذا الرقم صادماً ؟
    Bem, aquilo foi chocante. Open Subtitles كان ذلك صادماً.
    Tori eu sei que o que viste acontecer ao teu pai deve ter sido chocante. Open Subtitles يا(توري) أعرف أن ما رأيته يحدث لوالدكِ لابد أنه كان صادماً
    Foi chocante. Open Subtitles ‫كان ذلك صادماً
    O hipnotismo pode ser extremamente traumático. Open Subtitles من الممكن أن يصبح التنويم المغناطيسي صادماً
    Foi um dia muito traumático. Queres mesmo estar aqui? Open Subtitles لقد كان يوماً صادماً جدّاً، هل أنت متأكّدة من أنّك تودين البقاء هنا؟
    Estar num espaço com um cadáver pode ser traumático. Open Subtitles قد يكون التواجد في غرفة مع جثة أمراً صادماً للغاية.
    Olha, isto pode ser um choque para ti, Barney, mas as pessoas não gostam que lhes mintam. Errado! Open Subtitles حسناً ، قد يكون هذا صادماً لك يا (بارني) لكن الناس لا يحبون أن يتم الكذب عليهم
    Isso foi um choque. Open Subtitles .كان ذلك أمراً صادماً
    Deve ter sido um choque. Open Subtitles لابدّ أنّه كان أمراً صادماً...
    Rhonda, o que passou pode ser traumatizante. Open Subtitles ( روندا ), الشي الذي عانيتِ منه قد يكون صادماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more