Tento evitá-las para evitar bons homens como os senhores. | Open Subtitles | أنا أحاول الابتعاد عنها لتفادي رجال صالحين مثلكما |
Nunca vai ensinar estes austríacos a serem bons cidadãos. | Open Subtitles | لا يمكنك تعليم هؤلاء النمساويون أن يكونوا مواطنين صالحين |
Segundo, pela procriação dos filhos e para os educarem como bons católicos. | Open Subtitles | ثانيا ، لانجاب الاطفال و تنشئتهم كاثوليكيين صالحين |
As pessoas querem ser boas e querem seguir as regras. | Open Subtitles | الناس يُريدون أن يكونوا صالحين ويتبعون القوانين ويتبعونها فعلًا |
Faz-me lembrar que existem pessoas verdadeiramente boas no mundo. | Open Subtitles | تذكرني بوجود أشخاص صالحين فعليين في العالم |
E eles mostraram serem bons pais de família, por assim dizer. | Open Subtitles | التليفونية الاتصالات بعض وعملت انهم، واتضح صالحين عائلة رجال نقول، دعنا |
O Capitão Noguchi oferece-vos estas coisas por serem bons trabalhadores! | Open Subtitles | النّقيب نوجوتشي يعطيكم هذه الهدايا بلطف منه لانكم كنتم عمالا صالحين |
Tenho uma teoria sobre os bons rapazes. | Open Subtitles | لدي نظرية عم يجعل الأولاد الصالحين صالحين |
Lembrem-se, palhaços, aqui vocês não são bons ou maus... nem inteligentes ou burros... | Open Subtitles | لستم صالحين ولا أشرار هنا لستم أذكياء ولا أغبياء، ولا حتى رسّامين، أنتم عديمو الجدوى |
- Não sejas ridículo. Somos flamingos. E dos bons. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً, نحن طيور فلامينجو و صالحين أيضاً |
Eram bons rapazes. Pescavam. Caçavam. | Open Subtitles | لقد كانوا أولاد صالحين يصطاد السمك , يصطاد |
Temos orgulho em sermos bons cidadãos e iremos cooperar para acabar com estes ataques. | Open Subtitles | نحن نفخر بكوننا مواطنين صالحين وسوف نتعاون معكما لوقف هذه الهجمات |
O karma quer que sejamos bons, mas acho que devemos ser bons juntos. | Open Subtitles | العاقبة الأخلاقيّة تريدنا أن نكون صالحين ويجب أن نسلك الدرب المستقيم معاً |
Também detiveram alguns bons cidadãos que estavam apenas a divertir-se. | Open Subtitles | قاموا كذلك باعتقال بضعة مواطنين صالحين كانوا فى الخارج يحصلون على المتعة. |
Bom talvez sejam normais e bons, apenas estranhos, percebes? | Open Subtitles | حسناً ربما كانوا عاديون ، و صالحين مُجرد كونهم دخلاء و حسب ، أوتعلمين؟ |
Perdemos dois homens bons hoje. | Open Subtitles | لقد فقدنا رجلين صالحين اليوم، أيها المخبر. |
Estás a tentar demonstrar como algumas pessoas nascem " más " e outras " boas ". | Open Subtitles | أنت تُحاولُ إثبات البرهان بأن بَعْض الناسِ ولدوا أشرار والآخرون ولدوا صالحين |
Até agora as habilidades têm sido aleatórias, dadas às boas e más pessoas, quer mereçam ou não. | Open Subtitles | , إلى الآن القدرات كانت عشوائية , تعطى لأشخاص صالحين و أشرار سواء كانوا يستحقونها أو لا |
Quando aceitei este trabalho, eu sabia que eles não eram boas pessoas. | Open Subtitles | عندما قبلتُ بهذه المهمّة، كنتُ أعلم بأنّهم ليسوا صالحين |
Perdi três boas pessoas hoje. E está uma quarta em estado crítico. | Open Subtitles | وقد فقدتُ 3 أشخاص صالحين اليوم وآخر رابع بحالة حرجة |
Estas pessoas, são boas pessoas esse Cassetti... esse Cassetti, merecia ser executado pelo que ele fez, e o mundo sabe como era justo, mas o facto é que não foi! | Open Subtitles | لا يمكنك القول بأنهم ليسوا صالحين هذا الكاسيتى يستحق الاعدام لما فعله |
(Risos) Andou, literalmente, pela aldeia, a detetar todos os homens que eram abusadores das suas companheiras e empenhou-se em transformá-los em melhores maridos e pais. | TED | (ضحك) فلقد تجول في جميع أرجاء قريته حرفيا، ليختار جميع الرجال الذين يقومون بتعنيف زوجاتهم، ليلتزم بتغييرهم إلى أزواج وأباء صالحين. |